"بالتوقيع على" - Traduction Arabe en Portugais

    • assinou um
        
    • assinou o
        
    • a assinar
        
    • de assinar
        
    Sra. Brody, a Elizabeth assinou um termo de responsabilidade, mas na presente situação, não tomaremos qualquer medida extrema sem a sua aprovação. Open Subtitles سيدة برودي قامت أليزابث بالتوقيع على هذا لكن بسسب وضعها الخاص لن نقوم بأي إجراء نهائي من دون موافقتك التامة
    A propósito mencionei que assinou um contrato e tem de fazer isto? Open Subtitles هل أذكرك بأنك قمت بالتوقيع على عقد ويجب عليك أن تفعل هذا ؟
    Não, acontece que é muito difícil provar que alguém tinha demência quando assinou um testamento. Open Subtitles كلاّ، لقد اتحظ أنّه من الصعوبة اثبات أنّ شخص مصابٌ بالعته طالما أنّه قام بالتوقيع على الوصية
    É estranho, sabes, como ela assinou o testamento só há um ano atrás, sabes, mesmo sendo inválida e tudo o resto. Open Subtitles أشعر بغرابة، حيال هذا الأمر أنّها قامت بالتوقيع على الوصية السنة الفائتة كونها مريضة وفيما في ذلك
    Parece que ele tem uma licença de demolição, e há dois meses atrás, assinou o transporte de RDX usando cartão de crédito para pagar. Open Subtitles تبين انة حصل على رخصة هدم , و منذ شهرين قام بالتوقيع على شحنة من الار دى اكس باستخدام بطاقة الائتمان الشخصية لدفع ثمنها
    E está disposto a assinar tudo o que nos acabou de dizer? Open Subtitles وأنت ستقوم بالتوقيع على إعترافاتك تلك التي اخبرتنا بها؟
    O dinheiro e medo motivaram-nos a assinar na linha pontilhada. Open Subtitles الثقل والخوف حفزهم بالتوقيع على الخط المنقط
    Tinha acabado de assinar o contrato para vender o seu apartamento em Nova Iorque com lucros nas centenas de milhar apartamento que só tinha sido seu durante cinco anos. TED قام للتو بالتوقيع على عقد بيع شقته في نيو يورك بربح يقدر بستة خانات, وكان قد امتلكها لخمسة سنين فقط.
    Importa-se de assinar já o registo, senhor? Open Subtitles هل استرعي عنايتك بالتوقيع على السجل الآن سيدي؟
    E sabemos que assinou um acordo pré-nupcial. Open Subtitles و نحن نعلم أنكِ قمتِ بالتوقيع على إتفاق ما قبل الزواج.
    E ela assinou um acordo pré-nupcial quando ela e o meu pai juntaram-se. Open Subtitles و قد قامت بالتوقيع على اتفاق الزواج عندما هي و والدي قد تلاقوا
    Ele não assinou um AND? Não podes processá-lo? Open Subtitles ولكن ألم يقم بالتوقيع على إتفاق بعدم كشف الأسرار؟
    Mais de 95% de todo dinheiro existente hoje foi criado por alguém que assinou um compromisso de dívida a um banco. Open Subtitles أكثر من 95 % من جميع الأموال الموجودة اليوم قد أنشئت عن طريق شخص قام بالتوقيع على تعهد من الديون المستحقة للبنك.
    O Cooley assinou um grande contrato. Open Subtitles إن (كوليه) قام بالتوقيع على عقد كبير ، لذا إن غادر (جاريت) المدينة
    O Presidente já assinou o perdão? Open Subtitles هل قام الرئيس بالتوقيع على العفو؟
    Eles convenceram o seu sócio a assinar a escritura há coisa de 1 hora atrás. Open Subtitles أقنعوا شريكك بالتوقيع على سند الملكية منذ ساعة مضت
    Não acredito que te convenci a assinar isso. Open Subtitles لاأصدق أننى أقنعتك بالتوقيع على ذلك
    Lembra-me de assinar o projecto do aborto. Sim, senhor. Open Subtitles ذكرني لكي أقوم بالتوقيع على مشروع قانون الإجهاض أجل، سيدي
    Eu não precisaria de assinar a renúncia se não tivesse. Open Subtitles ما كنت لأقوم بالتوقيع على التنازل لو لم أضمّه إلى صفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus