"بالتَفكير" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensar
        
    Nós devemos começar a pensar em algo. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ بالتَفكير بشأن الشيءِ.
    Não parava de pensar na Piper e no Leo. Open Subtitles إستمررتُ بالتَفكير بشأن الزمّارِ والأسدِ.
    Não paro de pensar em como ela foi forte e como vai ser ainda mais forte. Open Subtitles أنا فقط أَستمرُّ بالتَفكير بخصوص كيفية الشجاعة التي كانت عليها ومامقدارالشجاعةالتي سوفتكونعليها.
    Vou gostar de pensar em vocês os dois lá. Open Subtitles سَأَتمتّعُ بالتَفكير بكِلاكما هناك.
    Porque se tudo o que fica nesta vida é Oz, melhor que comecemos a pensar o que é o que segue, o que vem depois. Open Subtitles لأن لو كانَ كُل ما تَبَقى لنا في هذه الحياة هوَ سِجن أوز علينا أن نَبدَأَ بالتَفكير عَمّا يلي ذلك ما الذي يَأتي بعدَ هذه الحياة
    Estou a começar a pensar que todas estas raparigas têm o mesmo psiquiatra. Open Subtitles لقد َبْدأُت بالتَفكير أن كُلّ هؤلاء البناتِ لَهمُ نفس "لعنةِ الانفصال".
    É engraçado dizeres isso, porque fico a pensar como teria acontecido se tu fosses à casa dos Kappa Taus. Open Subtitles أتقول بأنه مضحكُ ، ' لأنني أَستمرُّ بالتَفكير بشأن كيف كنت سأتصرف... إذا أنت أتيت إلى منزل الكابا تو.
    e talvez- e isto é uma teoria nova- continuo a pensar nesta outra mulher - a comprometida- por ter tanto medo de que com a 1ª de facto resulte; Open Subtitles ولَرُبَّمَا، وهذا a نظرية جديدة كُلّ، أَستمرُّ بالتَفكير بهذه الإمرأةِ الأخرى، الغير متوفر الواحد، لأن أَنا خائف جداً بِحيث أول شيء قَدْ يَعْملُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus