Quando fazemos esta pergunta às pessoas, elas pensam que se trata de uma questão cultural. | TED | وعندما تسأل الناس هذا السؤال، فأنهم عادةً يفكرون بأن هذا له علاقة بالثقافة. |
É uma coisa cultural. | Open Subtitles | أنه شئ يتعلق بالثقافة |
Quem fez isto tinha conhecimento... de cultura indígena americana, mas sem nenhuma prática nisto. | Open Subtitles | ايا كان من فعل هذا فمن الواضح ان لديه معرفة بالثقافة الامريكية الاصلية ولكن قطعا ليس لديهم فهم عملي لها |
Sou escritor, professor adjunto na Universidade Hofstra, de cultura Popular e Estudos Americanos. | Open Subtitles | انا عالم ، كاتب و أستاذ مشارك في جامعة هافستارا مُتخصص بالثقافة الموسيقى و الدراسات الإمريكية |
Eles quiseram substituir as Escrituras pela cultura. | TED | ارادو ان يستبدلوا الكتاب المقدس بالثقافة. |
Eu mostrei-vos as fotos, provei-o em PowerPoint, e penso que também vos convenço pela cultura. | TED | لقد أريتكم لقطات, و اثبتها في عرض الباور بوينت, و أعتقد أنني سأقنعكم أيضا بالثقافة. |
Por outro lado, realizou testes com tribos que não tinham qualquer contacto prévio com a cultura ocidental. | TED | وفي المقابل، أجرى بحوثاً على القبائل التي لم يكن لها أي احتكاك سابق بالثقافة الغربية |
Olá, podes escrever-me coisas da cultura italiana? | Open Subtitles | انظر، أيمكنك تدوين شذرات خاصَّة بالثقافة الإيطالية؟ |
Alexsey Polyakov, diplomata cultural aqui, em Londres. | Open Subtitles | (أليكسي بولياكوف) متصل بالثقافة هنا في (لندن) |
Acho que é uma questão cultural. | Open Subtitles | أعتقد أنه أمر متعلق بالثقافة |
É uma cena cultural. | Open Subtitles | أنه أمر متعلق بالثقافة |
É um país lindo, rico de cultura e com uma herança maravilhosa. | Open Subtitles | بلد جميل مليئ بالثقافة و التراث الجميل |
É uma questão de cultura. | TED | إنه يتعلق بالثقافة. |
Não, não gosto de cultura. | Open Subtitles | لست من المعجبين بالثقافة. |
- Claro que estou. Disseste que devíamos deixar-nos envolver pela cultura. | Open Subtitles | انا متأكد أني كذلك , كنت افكر كيف قلت انه يجدر بنا ان نغمر انفسنا بالثقافة |
E pela cultura, quero dizer dinheiro. | Open Subtitles | و ما أقصد بالثقافة هو النقود إذا كنت مهتمة بستقبلك هنا |
Ela também está intoxicada pela cultura popular americana. | Open Subtitles | إنها أيضاً تتخدر بالثقافة الشعبية الأمريكية |
Mas a outra parte tem a ver com a cultura de ciências e engenharias nos nossos espaços universitários. | TED | ولكن الجزء الآخر يتعلق بالثقافة في العلوم والهندسة في جامعاتنا. |
"Não deixes que Satanás te tente com a cultura ocidental. | Open Subtitles | لا تدع الشيطان الأكبر يغريك بالثقافة الغربية. |
Este acto habitual despertou em Juan o desejo de coleccionar e preservar mais de 50 000 documentos relacionados com a cultura afro-indiana. | TED | وقد أثار هذا النشاط اليومي في خوان الرغبة في أن يجمع ويحفظ ما يزيد عن 50000 وثيقة ذات صلة بالثقافة الأفريقية-الهندية. |
Estes são elementos da cultura em geral mas estou também muito interessado na cultura política e em perceber se a liberdade e a democracia são apreciadas ou se existe uma cultura politica de autoritarismo em que o Estado impõe estas coisas aos seus cidadãos. | TED | انه امرٌ مرتبط بالثقافة العامة للمنطقة كما اني اظن ان هذا متعلق بالثقافة السياسية ومفهوم الحرية و الديموقراطية و تقديرهما و متعلق ايضاً بالسلطات الحاكمة المستبدة في تلك الثقافات ومدى تعاملها مع هذه التصرفات للحد منها و ردع المواطنين عنها |