Devia ter morrido, mas por causa de um defeito de nascença, o meu coração é aqui, do outro lado. | Open Subtitles | كان من المفترض أن اموت ولكن ولحسن حظي قلبي هنا , بالجانب الأخر |
A fronteira da Mongólia é do outro lado do caminho. 4 a 5 dias de distância. | Open Subtitles | الحدود المنغولية هي بالجانب الأخر من السكه أربعه او خمسة أيام |
"Observando o outro lado, esperando no sabor do mel, o aroma do verão." | Open Subtitles | تحديق بالجانب الأخر بإنتظار طعم العسل و رائحة الصيف |
Está tudo algo caótico agora. Toda a gente preocupada com o outro lado disto. | Open Subtitles | الأمور صعبة الآن وكلنا قلقين بالجانب الأخر من هذا |
Se houve atropelamento e fuga e ficou com as pernas partidas, como acabou enterrado em lixívia num parque do outro lado da cidade? | Open Subtitles | على افتراض أنها كانت حادثة صدم و فرار كيف لشخص بساقين مكسورتين أن ينتهي به الأمر بالجانب الأخر من المدينة مدفوناً في حديقة و مغطى بمحلول القِلي |
Voltaremos a ver-nos do outro lado. | Open Subtitles | ساراكِ بالجانب الأخر |
Vemo-nos do outro lado. | Open Subtitles | ساراكِ بالجانب الأخر |
William Siminski, o número 12 da sorte, do outro lado da rua. | Open Subtitles | حسنًا، (ويليام سيمينسكي)، رقم 12 المحظوظ بالجانب الأخر من الشارع مباشرة أجل |
"Observando o outro lado" | Open Subtitles | تحديق بالجانب الأخر |
-"Observando o outro lado." | Open Subtitles | تحديق بالجانب الأخر |