Lembro-me de uma pessoa me dizer estas coisas com os olhos brilhantes de entusiasmo por esta maravilhosa confirmação da sua fé e da bondade de Deus. | TED | أتذكر أن واحدة قالت لي هذا, وعيناها تشعان بالحماس نتيجة هذا التأكيد الرائع لإيمانها ولطيبة الرب |
Logo que afastei toda a pressão e expetativas, essa pressão rapidamente foi substituída pelo entusiasmo e permitiu-me brincar. | TED | وسرعان ما استبدلت الضغوط والتوقعات بالحماس والاستمتاع بهذه التجارب |
- Fez-me um batido, hoje de manhã. Fiquei todo entusiasmado. | Open Subtitles | لقد شعرت بالحماس وقد اتضح أنّه من الخضروات فقط |
Sim. Recebi isso hoje. Estou super entusiasmado com isso. | Open Subtitles | نعم، لقد حصلت عليه اليوم، أشعر بالحماس تجاهه |
Quando uma rapariga te faz vir como eu, devias mostrar-te sempre entusiasmada por vê-la. | Open Subtitles | إذا كانت فتاة تجعلك تقذفين مثلما أفعل أنا يجب أن تتظاهري بالحماس دائما عند رؤيتها |
É a primeira coisa com que fica animado hoje. | Open Subtitles | إنه أول شيء يشعر بالحماس نحوه طوال اليوم |
Sai da cama quente numa manhã fria para correr até aqui cheia de zelo e lealdade. | Open Subtitles | تترك سريرها الدافئ فى الفجر البارد لإسراع هنا ملئ بالحماس والولاء. |
Meu, estou todo excitado por ir ao tribunal no primeiro dia deste aborrecido julgamento sensação. | Open Subtitles | أشعر بالحماس للذهاب للمحكمة في اليوم الأول لقضية مصدر الإزعاج |
Foi uma espera muito cansativa, mas equipara-se à excitação que um pescador sente, quando se posiciona junto ao rio à espera do peixe graúdo. | Open Subtitles | هو كان سهر مرهق لكن عنده نوع من الحماسة الرياضة تشعره بالحماس عندما يكذب قبل مجرى الماء |
É-me difícil sentir entusiasmo pelas minhas tarefas rotineiras. | Open Subtitles | من الصعب الشعور بالحماس للواجبات العسكريه هنا |
Vivo do entusiasmo. Não tires o vento das minhas velas. Preciso de ti. | Open Subtitles | إنني ممتلئٌ بالحماس, لا تأخذ الرياح من شراعاتي, أنا بحاجةٍ إليك. |
É difícil exprimir as nossas emoções... umas eram atemorizadas e outras de entusiasmo. | Open Subtitles | ومن الصعب ان نعرب عن العواطف كانت مخيفة وبعض العواطف كانت مليئة بالحماس |
Antes daqueles manifestantes, sentia-se o entusiasmo. | Open Subtitles | قبل هؤلاء المتظاهرين، كان يمكنك أن تشعر بالحماس. |
Eu fico entusiasmado quando tenho muitos dados para brincar especialmente quando produz um gráfico com uma forma interessante | TED | شعرت بالحماس عندما حصلت على كثير من البيانات لألعب بها، خصوصًا عندما أظهرت شكلَ رسمٍ بيانيٍّ مثير للاهتمام. |
Eu fico muito entusiasmado com as coisas, portanto, doseava isso. | TED | أنا شخص أشعر بالحماس جدًا تجاه الأشياء لذا مزاجي يتغير. |
Você fica entusiasmado quando o dirige pela primeira vez. | Open Subtitles | تشعر بالحماس عندما تقودها خارجا من الساحة وهي تلمع |
Eu sei. Acredita que estou tão entusiasmado quanto tu. | Open Subtitles | أعلم ذلك ، صدقيني أنا أشعر بالحماس مثلك تماماً |
Não fiques já tão entusiasmada. | Open Subtitles | حسناً, دعينا لا نبالغ بالحماس بإفراط بعد |
E que tal as nossas novas etiquetas e a minha habilidade de ficar entusiasmada com, literalmente, qualquer coisa? | Open Subtitles | و ماذا عن ملصقات متجرنا الجديدة و قدرتي على الشعور بالحماس لأي شيء؟ |
Quer pôr-me a par para eu também ficar entusiasmada? | Open Subtitles | هل ستشرح لى كى أشعر بالحماس أيضا؟ |
Estou animado quanto a Baltimore hoje porque acredito que nós, como muitas cidades, vamos reerguer-nos das cinzas. | TED | استمعوا، أنا أشعر بالحماس لبالتيمور اليوم، لأنني أؤمن بأننا مثل جميع الأحياء في حاجة إلى الارتقاء. |
Fez com que eu pusesse de lado aquela vozinha assustada e ficasse animado com todo este novo mundo, em vez de entrar em pânico. | TED | وهذا دعاني أن أتجاهل ذاك الصوت المخيف الصغير وأشعر بالحماس حول عالم جديد كليًا بدلًا من أن الخوف. |
Que Deus lhe conceda o zelo patriótico e abençoe a missão. | Open Subtitles | فليكفيكم الرب بالحماس و ليبارك هذا المسعى |
Lê, estou um pouco excitado. | Open Subtitles | من الأفضل أن تقرأ، فأنا أشعر بالحماس |
Era sempre uma excitação, em miúdo, quando estava para sair o próximo Guia da TV. | Open Subtitles | كنت أشعر دوما بالحماس في صباي عند صدور أعداد دليل التلفاز |