"بالخارج هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • aqui fora
        
    • cá fora
        
    • por aqui
        
    • aqui a
        
    • lá fora
        
    • aqui à
        
    • estás aqui
        
    • estar aqui
        
    Ouça... tenha a equipa dos noticiários à sua espera aqui fora. Open Subtitles استمع .. لقد احضرت لك الطاقم الصحفي هاهم بالخارج هنا
    Alguém vai ficar aqui fora. Não te deixamos sozinha. Open Subtitles واحداً منا سوف يكون بالخارج هنا لن نترككِ بمفردك
    Não, aqui fora posso caçar e procurar e posso encontrar aquilo que preciso. Open Subtitles لا.لا,لا, فهنا بالخارج أستطيع أن أبحث و أتجول و أستطيع إيجاد ما أحتاجه بالخارج هنا
    Desde que haja uma hipótese de o vermos, vamos ficar cá fora. Open Subtitles إنني على ما يرام. طالما أن هناك فرصة في أننا سوف نجده فلنبقى بالخارج هنا
    Deixe-me ver por aqui, depois entramos. Open Subtitles أعطِني دقيقة للنَظْر بالخارج هنا وبعد ذلك نَدْخلُ، بلطف وسهولة، حَسَناً؟
    Que outra razão terias para andar aqui a meio de nenhures se não fosse isso? Open Subtitles لأي سبب آخر كنت ستكون بالخارج هنا في وسط اللا مكان؟
    Vá lá, não podem ficar aqui fora. Open Subtitles هيا يا جماعة ، لا يمكنكما البقاء بالخارج هنا
    Podes ir embora. Não vale a pena estares a congelar aqui fora. Open Subtitles يمكنك المغادرة الآن، ليس بفائدة أن تجمّد نفسك بالخارج هنا
    E então quando tudo correr mal, não quererás saber porque já tiveste o verdadeiro casamento aqui fora. Open Subtitles وعندما يفشل كل شيء، لن تهتموا لأن الزفاف الحقيقي كان بالخارج هنا.
    Obrigado, irmão. Estava começando a esfriar aqui fora. Open Subtitles شكراً ، يا أخي لقد كنت بدأت أشعر بالبرد بالخارج هنا
    Vamos dormir aqui fora duas noites. Open Subtitles بما أننا سنقوم بالمبيت بالخارج هنا لمدة ليلتين،
    Tem de estar sempre alguém consigo aqui fora. Open Subtitles طالما أنك بالخارج هنا فعلى أحدهم البقاء معك
    Caso tenhas perdido a conta, esta deve ser a... décima noite que ficas aqui fora. Open Subtitles في حال إن نسيت العد، فهذه هي الليلة التاسعة التي تقضيها بالخارج هنا
    Vou ficar aqui fora e fingir que não tenho de ir à casa de banho. Open Subtitles لذا سأبقى فحسب بالخارج هنا و أدّعي أنّي لست بحاجة إلى دخول الحمّام
    Estamos a 80 km de casa, está hora de voltar. Viste ontem à noite, há pessoas más aqui fora. Open Subtitles الديار على بعد خمسين ميل، حان وقت العودة لقد رأيت بالأمس، هناك أشرار بالخارج هنا
    Nunca pensamos por uma vela cá fora. Open Subtitles نحن لم نعتقد بأننا نحط شمعه بالخارج هنا.
    Continuo cá fora e você continua aí dentro, por isso... Open Subtitles ما زالت بالخارج هنا وأنت ...ما زالت هناك، لذا
    Anne, a razão para não me ter vangloriado lá dentro foi porque estava à espera de te ver cá fora. Open Subtitles سبب عدم إبتهاجي في الداخل فرحاً بالفوز لأني تمنيت أن أراكِ بالخارج هنا
    Não vejo exactamente nenhum telefone por aqui. Open Subtitles إنني لا أرى بالضبط أي تليفونات بالخارج هنا
    Mas aqui, a teoria de acreção depara-se com problemas. Open Subtitles لكن بالخارج هنا تمرّ نظرية النمومن بمشكلة
    Mas e o significado que traria à vida das pessoas saber que há algo lá fora? Open Subtitles وماذا عن المعنى الأكبر الذي يمكن أن يحققه لحياة الناس فقط يعلمون أن كل هذا , بالخارج هنا
    Então às vezes, ficava aqui à espera. Open Subtitles في بعض الاحيان اريد فقط ان ..انتظر بالخارج هنا
    Não és muito silencioso, e sempre que vejo o roupeiro aberto e que a caixa não está lá, sei que estás aqui. Open Subtitles انت لست هادئاً جداً وفي كل مرة أرى باب الخزانة يُفتح وهذا الصندوق قد إختفى أعلم بانك بالخارج هنا
    Sem ofensa, mas não tens qualificações para estar aqui. Open Subtitles لا أقصد عدم الاحترام,لكنك غير مؤهل لتكون بالخارج هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus