Ouça... tenha a equipa dos noticiários à sua espera aqui fora. | Open Subtitles | استمع .. لقد احضرت لك الطاقم الصحفي هاهم بالخارج هنا |
Alguém vai ficar aqui fora. Não te deixamos sozinha. | Open Subtitles | واحداً منا سوف يكون بالخارج هنا لن نترككِ بمفردك |
Não, aqui fora posso caçar e procurar e posso encontrar aquilo que preciso. | Open Subtitles | لا.لا,لا, فهنا بالخارج أستطيع أن أبحث و أتجول و أستطيع إيجاد ما أحتاجه بالخارج هنا |
Desde que haja uma hipótese de o vermos, vamos ficar cá fora. | Open Subtitles | إنني على ما يرام. طالما أن هناك فرصة في أننا سوف نجده فلنبقى بالخارج هنا |
Deixe-me ver por aqui, depois entramos. | Open Subtitles | أعطِني دقيقة للنَظْر بالخارج هنا وبعد ذلك نَدْخلُ، بلطف وسهولة، حَسَناً؟ |
Que outra razão terias para andar aqui a meio de nenhures se não fosse isso? | Open Subtitles | لأي سبب آخر كنت ستكون بالخارج هنا في وسط اللا مكان؟ |
Vá lá, não podem ficar aqui fora. | Open Subtitles | هيا يا جماعة ، لا يمكنكما البقاء بالخارج هنا |
Podes ir embora. Não vale a pena estares a congelar aqui fora. | Open Subtitles | يمكنك المغادرة الآن، ليس بفائدة أن تجمّد نفسك بالخارج هنا |
E então quando tudo correr mal, não quererás saber porque já tiveste o verdadeiro casamento aqui fora. | Open Subtitles | وعندما يفشل كل شيء، لن تهتموا لأن الزفاف الحقيقي كان بالخارج هنا. |
Obrigado, irmão. Estava começando a esfriar aqui fora. | Open Subtitles | شكراً ، يا أخي لقد كنت بدأت أشعر بالبرد بالخارج هنا |
Vamos dormir aqui fora duas noites. | Open Subtitles | بما أننا سنقوم بالمبيت بالخارج هنا لمدة ليلتين، |
Tem de estar sempre alguém consigo aqui fora. | Open Subtitles | طالما أنك بالخارج هنا فعلى أحدهم البقاء معك |
Caso tenhas perdido a conta, esta deve ser a... décima noite que ficas aqui fora. | Open Subtitles | في حال إن نسيت العد، فهذه هي الليلة التاسعة التي تقضيها بالخارج هنا |
Vou ficar aqui fora e fingir que não tenho de ir à casa de banho. | Open Subtitles | لذا سأبقى فحسب بالخارج هنا و أدّعي أنّي لست بحاجة إلى دخول الحمّام |
Estamos a 80 km de casa, está hora de voltar. Viste ontem à noite, há pessoas más aqui fora. | Open Subtitles | الديار على بعد خمسين ميل، حان وقت العودة لقد رأيت بالأمس، هناك أشرار بالخارج هنا |
Nunca pensamos por uma vela cá fora. | Open Subtitles | نحن لم نعتقد بأننا نحط شمعه بالخارج هنا. |
Continuo cá fora e você continua aí dentro, por isso... | Open Subtitles | ما زالت بالخارج هنا وأنت ...ما زالت هناك، لذا |
Anne, a razão para não me ter vangloriado lá dentro foi porque estava à espera de te ver cá fora. | Open Subtitles | سبب عدم إبتهاجي في الداخل فرحاً بالفوز لأني تمنيت أن أراكِ بالخارج هنا |
Não vejo exactamente nenhum telefone por aqui. | Open Subtitles | إنني لا أرى بالضبط أي تليفونات بالخارج هنا |
Mas aqui, a teoria de acreção depara-se com problemas. | Open Subtitles | لكن بالخارج هنا تمرّ نظرية النمومن بمشكلة |
Mas e o significado que traria à vida das pessoas saber que há algo lá fora? | Open Subtitles | وماذا عن المعنى الأكبر الذي يمكن أن يحققه لحياة الناس فقط يعلمون أن كل هذا , بالخارج هنا |
Então às vezes, ficava aqui à espera. | Open Subtitles | في بعض الاحيان اريد فقط ان ..انتظر بالخارج هنا |
Não és muito silencioso, e sempre que vejo o roupeiro aberto e que a caixa não está lá, sei que estás aqui. | Open Subtitles | انت لست هادئاً جداً وفي كل مرة أرى باب الخزانة يُفتح وهذا الصندوق قد إختفى أعلم بانك بالخارج هنا |
Sem ofensa, mas não tens qualificações para estar aqui. | Open Subtitles | لا أقصد عدم الاحترام,لكنك غير مؤهل لتكون بالخارج هنا |