Mas gostava de saber se gostaría de partilhar connosco mais algum pensamento. Porque sabemos que você recebeu a notícia pouco antes de iniciar esta sessão. | TED | لكنني كنت أتساءل إن كنت تريد أن تتقاسم معنا أية أفكار إضافية، لأننا نعلم أنك سمعت بالخبر قبيل عرضك لهذه المحادثة. |
Supõe que te dizia que a tua Iva não estava em casa há muito... quando eu cheguei para lhe dar a notícia às três da manhã? | Open Subtitles | افترض اننى اخبرتك ان ايفا لم تكن قد عادت للبيت, عندما انا وصلت الى البيت لأخبارها بالخبر الساعة الثالثة صباحا ؟ |
Dei a notícia aos pais, mas achei melhor deixá-los recuperar antes de os interrogar. | Open Subtitles | لقد أبلغت والديها بالخبر خمنت أنه من الأفضل أن يتعافيا من الصدمة قبل استجوابهما |
Tudo bem! Então também não posso dar-te a grande notícia. | Open Subtitles | لا بأس, لكن حينها لن أستطيع أن أخبركِ بالخبر الكبير |
- Descubra onde vivem os pais dele. - Os pais dele. Irei dar-lhes a notícia, pessoalmente. | Open Subtitles | إكتشف أين يعيش والديه، سأقوم شخصياً بإبلاغهم بالخبر |
Eu mesmo quero te dar a notícia, e então ver a sua cara quando descobrir. | Open Subtitles | أردت أن أكون الشخص الذي سيبلغك بالخبر لأرى وجهك عندما تكتشف الأمر |
A notícia espalhar-se-ia e viria gente de todo o lado a vir buscar os restos. | Open Subtitles | عروض السيرك الأخرى سمعت بالخبر وأتت لإستئجارنا |
A notícia já deve ter chegado ao meu pai. Oferecerá uma bela recompensa. | Open Subtitles | حتماً أبي علم بالخبر لا بد أنه عرض مكافأة سخية |
Esta noite, ao jantar, vou dar aos meus pais a maior notícia de todas. | Open Subtitles | الليله على العشاء سأخبر والداي بالخبر الأكبر |
Henry, liga-me logo que possas. Acabo de saber a notícia. | Open Subtitles | هنري ارجوك اتصل بي باسرع وقت لقد سمعت بالخبر للتو |
A Fran ligou-me a meio da noite para dar-me a má notícia. | Open Subtitles | فران اتصلت بي في منتصف الليل لتخبرني بالخبر السيء |
Estão ansiosos por vê-la e ela surpreende-os com a notícia de que se vai casar, com alguém que vocês nem conhecem! | Open Subtitles | و أنا متأكد بأنك متشوق لرؤيتها ...و ثم تصدمك بالخبر بأنها ستتزوج... و بشخص لم تقابله من قبل |
Quanto mais triste estiver, melhor ficará quando receber a notícia. | Open Subtitles | كلما استاء، كلما سيسعد بالخبر السار |
A médica me falou da boa notícia. | Open Subtitles | يا الهي الطبيب اخبرني بالخبر الرائع |
Se me perguntar, digo que receber uma notícia destas ao amanhecer, não é a melhor maneira de começar o dia. | Open Subtitles | لكن إن طلبت رأيي، مفاجأتهم... بالخبر عند بزوغ الفجر... ليست طريقة جيّدة لبدء يومهم... |
E suponho que serias tu a dar a notícia ao Secretário. | Open Subtitles | وأفترض أنّك ما ستعلم الأمين بالخبر. |
Os milhares de fiéis na Praça de São Pedro aplaudem, felizes, a notícia. | Open Subtitles | آلاف المؤمنين هنا في ساحة القديس بطرس... يهللون مبتهجين بالخبر. |
- Nem pense nisso. No momento em que soube da notícia, pensei no seu filho. | Open Subtitles | لا مشكلة, لحظة سماعي بالخبر تذكرت ابنكم |
A rainha Sivagami decidiu coroar Baahubali como rei no décimo dia de Dussehra a rainha mãe queria que fosse o primeiro a saber desta notícia. | Open Subtitles | قررت صاحبة الجلالة أن تعين باهبالي كملك في مهرجان "فيجيداشمي" المقبل ارادت الملكة الأم أن تكون أنت اول العارفين بالخبر |
O jornal local publicou a notícia. | TED | جريدتي المحلية احتفلت بالخبر |