"بالخجل" - Traduction Arabe en Portugais

    • envergonhado
        
    • envergonhada
        
    • tímida
        
    • vergonha
        
    • corar
        
    • tímido
        
    • envergonho
        
    • timidez
        
    • envergonha
        
    • envergonhar
        
    • embaraçado
        
    • envergonhados
        
    Não quero que fique envergonhado. Tudo a fazer xixi. Open Subtitles أنا لا أريده أن يشعر بالخجل تبولوا جميعاً
    Não consigo dizer-te... o quanto envergonhado e arrependido estou pelo que aconteceu. Open Subtitles لا أستطيع التعبير لكي كم أشعر بالخجل وكم يؤسفني ما حدث
    Sou um pouco envergonhada acerca disso. Ainda estou a aprender. Open Subtitles أنا أشعر بالخجل من الأمر ما زلت بمرحلة التمرّن
    Devia estar arrependida e envergonhada, mas não estava. Open Subtitles كان ينبغي أن أكون بائسة وشاعرة بالخجل ولكن لم يحدث هذا
    Um dia, terás de deixar de ser tão tímida. Open Subtitles في أحد الأيام، سوف تتوقفين عن الشعور بالخجل.
    Há alturas em que tenho vergonha de ser europeu. TED هنالك أوقات أشعر فيها حقيقةً بالخجل كوني أوروبياً.
    Era um homem que não parecia envergonhado nem reticente por ser um negador do Holocausto. TED لم يكن يبدو على هذا الشخص أنه يشعر بالخجل أو التحفّظ حيال كونه منكراً للمحرقة.
    Eu não a conseguia controlar, não percebia porque é que aquilo estava a acontecer, Sentia-me muito envergonhado. TED لم يكُن بمقدوري التحكم به، ولم أكن أفهم سبب ما يحدث، وكنت أشعر بالخجل الشديد منه.
    Aquele indivíduo que te magoou bastante, estou extremamente embaraçado e profundamente envergonhado. Open Subtitles ذلك الشخص الذي آذاك كثيراً أنا محرج بشكل مرير و أشعر بالخجل بشكل عميق
    Sei que não devemos ter vergonha por ter um esgotamento, mas tenho de admitir que me sinto envergonhado. Open Subtitles أنا أعلم بأنه لا يوجد ما يشعر بالخجل بالإصابة بانهيار لكن عليّ الاعتراف , أنا خجل من ذلك
    Querido, não há razão para te sentires envergonhado. Open Subtitles حسناً، عزيزي من فضلك لا داعي لأن تشعر بالخجل
    Senti-me envergonhada. Não podia nem falar. Não falei. Open Subtitles شعرت بالخجل لم أستطع الكلام حتى ، لم أتكلم مع أحد
    Sinto-me envergonhada. Open Subtitles الذين كانوا ودودين ذلك يجعلني أشعر بالخجل
    Estou envergonhada por admitir isto, mas tu obrigaste-me. Open Subtitles إسمع, أشعر بالخجل من الإعتراف بهذا لكنك اضطررتني لفعل هذا
    E a miúda está tão envergonhada, acha que não pode contar a ninguém. Open Subtitles تلك الفتاة المسكينه , تحس بالخجل من نفسها تشعر كأنها لا تستطيع أن تخبر أي أحد
    Uma garota se faz a tímida depois de dançar com um menino Open Subtitles :الفتاة تتظاهر بالخجل امام الولد بعد ثلاث او اربع رقصات:
    Estás tímida, como se eu fosse um estranho. Não gostaste do meu presente? Open Subtitles تشعرين بالخجل كأني شخص غريب , ألم تعجبك هديتي ؟
    A sua bondade para com aquela viúva fez-me ter vergonha. Open Subtitles شهامتك مع تلك الأرملة جعلتني أشعر بالخجل من نفسي
    Senti-me corar e abri o livro e fingi ler. Open Subtitles شعرت بالخجل وفتحت كتابي وتظاهرت بالقراءة
    Acham que tenho o controlo de ser tímido? Open Subtitles هل يعتقدون أنني أتحكم بالخجل ؟
    Senhores, há momentos em que me envergonho... de fazer parte da raça humana, e este é um deles. Open Subtitles أيها السادة هناك أوقات أشعر فيها بالخجل لإنتمائي للجنس البشري و هذه هي أحد تلك الاوقات
    Isto é alguma terapia para vencer a sua timidez? Open Subtitles -هل هذه وسيلة لتتجاوز بها شعورك بالخجل ؟
    - Sim. Não te envergonha não ter visto um filme do John Wayne? Open Subtitles ألا تشعرين بالخجل لأنك لم تشاهدي فيلم لجون واين
    Não precisa esconder nada, ou se envergonhar. Open Subtitles إنه ليس شيئا لإخفاءه أو لنشعر منه بالخجل.
    No entanto, tudo o que faz é que nos sentimos envergonhados de mostrar o nosso verdadeiro eu. TED ولكن حقيقة الأمر أنه يجعلنا نشعر بالخجل من إظهار حقيقة أنفسنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus