"بالخطاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • discurso
        
    • carta
        
    Não acredito que o fizeste sem o discurso. Open Subtitles لا اصدق انك اعطتها الخاتم بدون شكر القى بالخطاب
    Educadamente promete-lhes um discurso na noite seguinte, e pede que a banda toque o tema da Confederação. Open Subtitles لقد وعدهم بآدب بالخطاب في اليو التالي وتطلب من الفرقة أن تعزف النشيد الإستقلالي
    Hoje, foi o discurso de abertura da conferência. Open Subtitles و اليوم كان البدء بالخطاب الرسمي في المؤتمر
    Mas escrevi uma carta aos oficiais do seu general... contando-lhes... tudo. Open Subtitles لكنني كتبت خطاباً إلى الأركان العام، ووضحت كل شيء بالخطاب.
    Mas como me tinha mostrado o sítio onde tinha escondido a carta, pensei que talvez tivesse escondido as jóias no mesmo sítio. Open Subtitles لكنه أراني من قبل أين يحتفظ بالخطاب لذلك خمنت أنه ربما خبأ المجوهرات في المكان نفسه
    Não há mudanças, seguir o discurso, manter a base e toda a atenção em ti e nos teus planos. Open Subtitles لا أخبار, خاطب القاعدة التزم بالخطاب. وليبق الضوء مسلط عليك وعلى أهدافك
    Se o discurso for bom e receber cinco estrelas de centenas de líderes, qual é o mal? Open Subtitles ان اثبت جدارتي بالخطاب سوف احصل على خمس نجوم من الحاضرين مئات من المتميزين، ماذا في ذلك؟ انه مكسب لكلا الطرفين
    Não estavas a ouvir porque isso está tudo aqui. No discurso. Está bem. Open Subtitles لم تكوني مصغية كله كان ضمنيا بالخطاب
    Meus filhos, hoje, abrimos os nossos corações a esta mulher, a Norma Lua, agora que nos unimos em casamento, com corpo, discurso e mente. Open Subtitles يا أطفالي اليوم سنفتح قلوبنا لهذه المرأة "نورما مون" بينما انضم إليها بالزواج بالجسم, بالخطاب, بالعقل
    Herr Rolfe fará o discurso inicial da defesa. Open Subtitles السيّد (رولف) سيُدلي بالخطاب الإفتتاحي للدفاع
    O que achaste do discurso? Open Subtitles ما رأيك بالخطاب ؟
    Posso voltar à parte do discurso? Open Subtitles -أيمكنني التطرق للجزء الخاص بالخطاب ؟
    - Faço o discurso noutra altura. - Não, David, não podes fazer isso. - Obrigado. Open Subtitles سنقوم بالخطاب في وقت آخر - كلا (دايفد) لا يمكنكَ فعل ذلك -
    Claro, se na verdade quer uma coisa revigorante, recomendo o primeiro discurso inaugural de Thomas Jefferson. Open Subtitles بالطبع إن كنت حقا تريد شيئا منشطا أوصيك بالخطاب الإفتتاحي (لـ (توماس جيفيرسون
    Pois, se Wallace nos vê chegar, não vai precisar de qualquer discurso. Open Subtitles حسنٌ إذا وجدنا (والاس) في إنتظارنا لن نقوم بالخطاب
    Sabes que Yuriko tem a tua carta? Open Subtitles هل تعلم ذلك يوروكو مازال محتفظ بالخطاب ؟
    Vamos ver a primeira carta do nosso amigo Gómez, Open Subtitles دعنا نبدأ بالخطاب الأوّل من صديقنا جوميز لا بأس ، إحتفظ به
    Não há nada na carta que prove que veio do verdadeiro assassino. Open Subtitles لا يوجد شئ بالخطاب يثبت أنه من القاتل الحقيقي
    Afinal foi o Charlie que trouxe a carta. Ele também tem o direito de ouvir. Open Subtitles لقد جاء بالخطاب و له الحق ان يستمع
    A Katrina trocou a carta da patroa por uma carta escrita por ela? Open Subtitles لذا "كاترينا" بدّلت الخطاب الذي كتبته سيدتها بالخطاب الذي كتبته هي؟
    Não terá algo que ver com a carta que escreveste ao Whitney, não? Open Subtitles -شكراً ليس له علاقة بالخطاب الذي كتبتيه إلى ويتني أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus