"بالخلاص" - Traduction Arabe en Portugais

    • salvação
        
    • redenção
        
    "tem lentamente destruído a hipótese da nossa salvação noutro mundo." Open Subtitles كل هذا يضع أحلامنا بالخلاص على نصل هاوية
    Enfim a loucura, enfim a salvação. Enfim a loucura, enfim a paz. Open Subtitles بجنون أخيرا، وعلى الأقل يشعر بالخلاص بجنون أخيرا، وعلى الأقل ينعم بالسكينة
    A gravidade das tuas transgressões é ofuscada pelo teu empenho na salvação, pelo bem que fizeres de aqui em diante. Open Subtitles الخلاص في تحولك يقع في المقارنة بإلتزامك بالخلاص , الجيد أنك تتقدمين
    Olá redenção. Open Subtitles مرحباً بالخلاص
    Agora, como Guardião, estou encarregado não só do nosso futuro político, como também da salvação espiritual dos vampiros... de todo o mundo. Open Subtitles والآن، بصتى الحاكم، فقد كٌلفت ليس فقط بتأمين مستقبلنا السياسى... وإنما أيضا بالخلاص الروحى... لمصاصى الدماء فى كل مكان.
    Penso em si, a mudar de estado para estado, a pedir às pessoas o dinheiro que tanto lhes custou a ganhar, em troca de promessas vazias de salvação, e, pergunto-me, se quando João estava a falar de falsos profetas, Open Subtitles وتعرض عليهم وعوداً فارغة بالخلاص في المقابل وعندي تساؤل إن لم يتحدث " يونس " عن الوحي الكاذب لو كان يقصدك
    Não sofreis mais, mas confiai na Sua salvação. Open Subtitles لا تُعاني أكثر، لكن ثق بالخلاص.
    Sem saberem. E esta promessa de salvação em troca... Open Subtitles والوعد بالخلاص بالمقابل..
    A salvação pode ser tua, se a quiseres. Open Subtitles ستحظى بالخلاص لو أردته
    A Sua palavra é a nossa única salvação. Open Subtitles إنه يؤمن بالخلاص فقط.
    Ele prometia-lhes a salvação. Open Subtitles كان يتوعدهم بالخلاص
    Ele encheu-me de salvação. Open Subtitles لقد أشبعني بالخلاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus