Fica... Senta-se à secretária. O meu irmão tem medo. | Open Subtitles | ما يكتبه مرابض على مكتبه أخى يشعر بالذعر |
Quando percebeu o que fez, entrou em pânico como outros assassinos antes de si e enterrou o corpo no quintal. | Open Subtitles | كان نتيجة لذلك ثم , عندما أدركت فعلتك أصبت بالذعر , كألاف القتلة من قبلك |
E começo a ficar assustado, como se andasse a falar com mortos. | Open Subtitles | لقد بدأت أشعر بالذعر أيضا, مثلا, أنا أتحدث إلى أناس أموات |
Dona de casa asiática, jovem, sexy. Sozinha à noite, assustada. | Open Subtitles | زوجة آسيوية جذّابة وحيدة خلال الليل تشعر بالذعر. |
Desculpa, mãe. Vi que o terço desaparecera e entrei em pânico. | Open Subtitles | أمي, أنا أسف لقد رأيت الصليب يذهب و أصبت بالذعر |
Vamos sair fortes, marcar cedo e o Brasil vai entrar em pânico assim como fizeram em 1950. | Open Subtitles | سننزل بقوة و نسجل اهداف مبكرة و البرازيل ستشعر بالذعر كما فعلت في مونديال الخمسين |
Não foi culpa de ninguém. Ele ficou paranóico. | Open Subtitles | لقد كان خطئه كان سريع جداً , أصيب بالذعر |
A empregada veio cá, viu isso e agora estão todos a passar-se. | Open Subtitles | لقد أتت الخادمة و رأت هذا و قد أصيبت بالذعر التام |
Provavelmente assustou-se e pô-lo no banco de trás tentando fazer-me cair na asneira de pensar que outra pessoa ia a conduzir. | Open Subtitles | ربما شعر بالذعر وجعله يركب في المقعد الخلفي محاولاً تضليلي وجعلي أفكر بأن هناك سائقاً آخر |
Estás cheio de medo porque nunca sentiste isto por ninguém. | Open Subtitles | أصبت بالذعر لأنك لم تشعر تجاه أحد بشعور مماثل |
Não podemos parar o avião sempre que alguém tem medo! | Open Subtitles | دعني أخرج، وإلا سأقفز سيدي، لا يمكننا إيقاف الطائرة في كل مرة يصاب فيها أحد بالذعر |
Sim, não foi lá que um dos teus agentes se cagou todo com medo dos crocodilos? | Open Subtitles | أوكاتشوبي،1996 نعم،لقد أصيب عملائك بالذعر من التماسيح بالأسفل هناك |
Ele entrou em pânico e bateu com a mala, matando-a. | Open Subtitles | فأصيب بالذعر وصفق الغطاء ما تسبب.. بقتلها |
Vais rejeitar o nosso diagnóstico porque quando lhe apareceu alguns cabelos brancos, ele entrou em pânico e rapou a cabeça? | Open Subtitles | اتريد ان ترفض تشخيصنا الحالي لأن لديه بعض الشعر الرمادي شعر بالذعر و حلق رأسه؟ |
Os seus olhos eram... como os olhos de um cavalo quando está assustado. | Open Subtitles | عيناها كانتا مثل عيني الحصان عندما تشعر بالذعر |
Mais alguém está a ficar um pouco assustado por todas estas histórias assustadoras? | Open Subtitles | هل هناك أحد آخر أصيب بالذعر جراء هذه القصص المخيفة؟ |
A amiga ouviu as sirenes e está assustada. | Open Subtitles | سمعت صديقتها صافرات الشرطة وتشعر بالذعر. |
Bem, quando a criada viu o sangue entrei em pânico. | Open Subtitles | ...حسنا . عندما رأت الخادمة الدماء أُصبتُ لتوي بالذعر |
Eu não costumo entrar em pânico mas estou muito preocupada. | Open Subtitles | عادة لا أصاب بالذعر من هذا، ولكن أنا أشعر بقلق شديد. |
Se forem do tipo paranóico e cauteloso, não. | Open Subtitles | ليس إن كنتَ من النوع الذي يشعر بالذعر و السريّة |
Mas, quando disse que não tinha sido eu, ela começou a passar-se. | Open Subtitles | لكن عندما أخبرتُها أنّي لمْ أرسل شيئاً، بدأت تُصاب بالذعر. |
Disse ao Chibs que ia transferi-lo para Stockton e assustou-se. | Open Subtitles | أخبرت " تشيبس " بأنني سأنقله لنقاهة " ستوكتون " انزعج وأصيب بالذعر |
Mesmo que fiquemos cegos, não acontece a reação natural de pânico. | TED | وحتى إن أصابك العمى، ردة فعلك الطبيعية بالذعر لن تحصل. |
Tenho de achar um paizinho para ti. Não te assustes se vier alguém visitar-nos. | Open Subtitles | لذا لا تصب بالذعر ان فاجأكَ أحدهم بزيارة |
Porque a partir do momento em que as pessoas estão sozinhas, mesmo que por alguns segundos, elas ficam ansiosas, entram em pânico, ficam nervosas, agarram-se a um aparelho. | TED | لأنه في الوقت الذي يكون فيه الناس وحيدين، حتى ولو لبضع ثوان، يصبحون قلقين، يصابون بالذعر والقلق، فيبحثون عن جهاز معين. |
Graças a Deus que você não apareceu mais tarde, este sítio dá-me arrepios à noite. | Open Subtitles | حمداً للرب أنك لم تظهر في أي وقتٍ آخر, هذا المكان يصيبني بالذعر عند الليل |
Estou a passar-me aqui, todas estas matanças e enterros e mortes. | Open Subtitles | إنني مصابٌ بالذعر هنا، كل هذا القتل والدفن والموت. |
Nightingale nasceu numa família britânica bastante importante e abastada, que ficou horrorizada quando ela foi voluntária nos hospitais militares. durante a Guerra da Crimeia. | TED | ولدت نايتنغيل لعائلة بريطانية نبيلة ثرية جداَ، أصيبت عائلتها بالذعر عند تطوعها للعمل في المشافي العسكرية خلال حرب القرم. |