"بالذعر عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando
        
    Que espécie de demónia tem um ataque de pânico quando o namorado a vem visitar? Open Subtitles و أيُّ نوع من الشياطين اللواتي يُصَبنَ بالذعر عندما يأتي حبيبهن لزيارتهن؟
    Vai ter um ataque quando me vir chegar com o Pavel. Open Subtitles أنه سيصاب بالذعر عندما يرانى قادماً مع بافيل0
    Dará-lhe um ataque quando me vir chegar com o Pavel. Open Subtitles أنه سيصاب بالذعر عندما يرانى قادماً مع بافيل0
    Apavorou-se quando descobriu que o NCIS percebeu que não foi. Open Subtitles ثمّ أصيب بالذعر عندما علم أنّ الشعبة إكتشفت أنّها لم تكن كذلك.
    Entrou em pânico quando ela partiu e planeou caçá-la e matá-la, e agora quer a polícia afastada do caso. Open Subtitles إذن شعر بالذعر عندما غادرت ثم خطط لملاحقتها و قتلها و الان يريد أن يبعد الشرطة عن القضية
    quando vi isso pela primeira vez, fiquei horrorizada. TED وأصبت بالذعر عندما رأيت ذلك لأول مرة
    Entrou em pânico quando tentei mover a mesa da sala. Open Subtitles لم أقلب عيني .. "هولي" هذا لقد أصبتِ بالذعر عندما حاولت أن أحرك طاولة الطعام الخاصة بكِ
    Toda a gente se passa quando se fala no Charles Manson. Open Subtitles الجميع يشعر بالذعر عندما تأتي على ذكر "تشارلز مانسين"
    O Jennings pode ter entrado em pânico quando se apercebeu que estava a sufocar. Open Subtitles ربما (جينينجز) شعر بالذعر عندما أدرك أنه كان يختنق
    Tiveste a tua oportunidade, Chanel, e arruinaste-a quando te passaste quando disse que queria fazer sexo com o teu cadáver. Open Subtitles حسناً, لقد حضيتي بفرصتك يا (شانيل) ولقد افسدتيها عندما بدأتي بالذعر عندما قلت بأني اريد ممارسة الجنس مع جثتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus