"بالراحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • aliviado
        
    • aliviada
        
    • descansar
        
    • melhor
        
    • alívio
        
    • desconfortável
        
    • confortáveis
        
    • à
        
    • confortável em
        
    • confortável com
        
    • conforto
        
    • tão confortável
        
    Como sou mau cozinheiro, fico aliviado quando é apenas alguém a entregar "pizzas" para os miúdos. TED وكوني طباخاً سيئاً، أشعر بالراحة عندما يكون الطارق مجرد شخص معه بيتزا للأطفال.
    Estou tão aliviado que estejas bem que nem estou a pensar bem Open Subtitles إنني فقط أشعر بالراحة لسلامتك و مرتبك قليلاً
    Eu sei que parece loucura... mas eu senti-me aliviada. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو جنوناً لقد شعرت بالراحة
    As crianças não podem descansar, porque se descansarem, dormem. Open Subtitles غيرمسموح فيه للأطفال بالراحة لأنهم إذا إرتاحو سينامون
    Todos dormiremos melhor, quando soubermos o que se passa. Obrigado. Open Subtitles سنشعر بالراحة حالما نعلم ما الذي حدث شكراً لكم
    Fiquei contente por sentir isto, porque deu-me um momento de alívio. Open Subtitles شعرت بأحساس طيب أذ أن نجاح المهمة جعلنى أشعر بالراحة
    "Se sente desconfortável encontrando novas pessoas?" Open Subtitles هل لا تشعر بالراحة عندما تلتقى بأُناس جدد؟
    Quando passeamos pelos locais onde vivemos, na maior parte das vezes, sentimo-nos seguros e confortáveis, não é? TED عندما تتمشي فى المكان الذي تعيش فيه، في أغلب الأوقات، تشعر بالراحة والأمان، أليس كذلك؟
    Pensei que aquele seria o momento mais crucial da minha vida, mas, por alguma razão, eu senti-me aliviado no instante em que me desfiz do violoncelo. Open Subtitles اعتقد أنها كانت أكبر نقطة تحول في حياتي ولكن لسبب ما ، فقد شعرت بالراحة في اللحظة التي تركت فيها الكمنجة
    Para falar a verdade, eu... estou um pouco aliviado. Open Subtitles حسناً . لأكون صريحاً . أنا أحس بالراحة قليلاً
    E não finja que não está aliviado, nunca gostou dele. Open Subtitles ولا تحاول الادعاء انك لا تشعر بالراحة لذلك انت لم تحبُه ابدا ً
    Estou aliviada, na tua idade devias estar a jogar em campo. Open Subtitles أشعر بالراحة بصراحة في سنك هذه يجب أن تكوني متفرغة
    Estou tão aliviada desde que que tua mãe decidiu não cozinhar no jantar de familia. Open Subtitles أشعر بالراحة الشديدة لأن أمك قررت عدم طبخ عشاء ما قبل الزفاف
    E nós vamos ajudar-te. Mas precisas descansar e recuperar as forças. Open Subtitles و نحن سنساعدكي, و لكن عليكي بالراحة و إسترجاع قوتكِ.
    Olá, mãe. Espero que estejas bem e a descansar. Open Subtitles مرحبًا، أمي أتمنى أن تكوني بخير، تنعمين بالراحة
    Se te faz sentir melhor, acabei de analisar toda a operação. Open Subtitles لو كان هذا يجعلك تشعر بالراحة فقط مررت بالعملية كلها
    Acho que o melhor é deixá-la descansar. Open Subtitles بل سيكون من الأفضل السماح لها بالراحة والهدو?
    Nem lembro o quê. Mas foi um alívio. Open Subtitles لايمكنني التذكر حتى ماقالته ولكن شعرت بالراحة
    Eu espero que quando o mundo acabar, eu possa respirar de alívio, porque há muita coisa que eu estou ansioso para saber. Open Subtitles أنا أتمنى أنه عند نهاية العالم يمكننى أن أشعر بالراحة لأنه سيكون هناك الكثير لمعرفته
    Por que hei-de ir desconfortável, só porque a minha casa é mais próxima do centro do que a tua? Open Subtitles هل عليّ ألا أشعر بالراحة لأن منزلي أقرب من منزلك؟
    Mas ficamos mais confortáveis, ao sabermos que olham por ti. Open Subtitles فقط سنشعر بالراحة أكثر إن علمنا أنه يعتنى بك
    Não é preciso ter uma atitude de nos sentirmos bem face à energia para querer ter um destes. TED فلن يكون الهدف فقط أن نشعر بالراحة تجاه الطاقة بالرغبة في الحصول على أحد هذه الأجهزة
    Não me sinto muito confortável em casa de um sul reacionário. Open Subtitles انا لا اشعر بالراحة في منزل اعناق حيوانات الرنة هذا
    Tenho de vos dizer, sinto-me muito confortável com a Emily, comigo. Open Subtitles انا أخبرك أنا فقط أشعر بالراحة مع إيميلي مع نفسي
    Por acaso, esforçam-se para garantir o nosso conforto, então... Open Subtitles فى الواقع لقد بذلوا جهداً لجعلنا نشعر بالراحة
    Foi tão confortável e natural como passear por um parque, algo que as pessoas estavam a fazer no Yosemite naquele dia. TED شعرت بالراحة وأنه شيء طبيعي كالتنزه في الحديقة، وهو ما كان يفعله معظم الناس في منتزه يوسيميتى ذلك اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus