Tem de ligar aos "tipos" e dizer que não vai. | Open Subtitles | عليك أن تتصل بالرجال و تخبرهم أنك لن تأتِ |
São os tipos considerados normais que nos desiludem. | Open Subtitles | انهم ما يسموا بالرجال الطبيعيين الذين يخذلونك دائما |
Juro, com os homens, ela parece papel mata-moscas psicótico. | Open Subtitles | أقسم , بالرجال أنها تبدو كورقة طائرة مضطربة |
Um dia, entrámos num posto de abastecimento que também tinha um café e estava cheio de homens. | TED | وفي يومٍ من الأيام، ذهبنا لمحطة الوقود والتي كانت تتضمن مقهى أيضًا، كانت مليئة بالرجال. |
Tenho pouca fé em homens que não o fazem. | Open Subtitles | لدي إيمان قليل بالرجال الذين لا يفعلون ذلك |
Porque tive de aprender a confiar outra vez nos homens. | Open Subtitles | لأنه كان علي تعلم كيفية الثقة بالرجال مرة ثانية |
As guerras não são travadas apenas por homens sem filhos. | Open Subtitles | الحروب لا تقاتل بالرجال الذين ليس لهم أطفال. |
Ver-te falar latim e atirar tipos pelo ar como palitos é algo estranho. | Open Subtitles | رؤيتك تتكلمين اللاتينية وترمين بالرجال كما لو كانوا عيدان ثقاب أمر غريب نوعاً ما |
Mulher possuída por gás tem relações sexuais com tipos, até à morte. | Open Subtitles | إمرأة ممسوسة بغاز تمسك بالرجال حتي الموت |
De certeza que não sabia que gostavas de tipos asiáticos. | Open Subtitles | بالتأكيد لم أكن أعرف أنك مهتم بالرجال الأسيويين |
Sabemos que as mulheres têm mais hipóteses de apresentar sintomas como fadiga, distúrbios do sono, dor e ansiedade, quando comparadas com os homens. | TED | نعرف الآن أن النساء أكثر عرضة لأعراض مثل الإعياء واضطرابات النوم، والتألم والتوتر مقارنة بالرجال. |
Acreditem. Esta não é uma história que faça os homens sentirem-se mal. | Open Subtitles | صدقيني, ليس هذا نوع القصص التي تؤثر بالرجال |
Isso ofende-me. Nem todas as mulheres vivem obcecadas com os homens. | Open Subtitles | اشعر بالإهانه من ذلك التعميم لا يجلسون كل النساء ويهوسون بالرجال |
A mulher vai apresentar uma mulher num tribunal cheio de homens. | Open Subtitles | لامرأة تكشف النقاب عن امرأة أخرى فى محكمة مليئة بالرجال |
Digamos que a tua mãe não gosta de homens em recuperação. | Open Subtitles | لنقل أنّ أمّك ليست من أشدّ المعجبين بالرجال بإعادة التأهيل |
Já o vi queimar barcos cheios de homens só pela diversão. | Open Subtitles | لقد رأيته يحرق قوارب مليئة بالرجال فقط من اجل المتعة |
O gosto dele em jóias é melhor do que o seu em homens. | Open Subtitles | عنده ذوق رفيع بالمجوهرات، لكن لديك ذوق عفن بالرجال هيا |
- Acha que nunca mais confiará em homens? | Open Subtitles | تقلقين أنه لا يمكنك الوثوق بالرجال ثانيةً |
Porque os dados demonstram, acima de tudo, uma coisa, que é o facto de o sucesso e a empatia estarem positivamente correlacionados nos homens e negativamente correlacionados nas mulheres. | TED | لأن ما تظهره البيانات قبل كل شيء، شيء واحد، وهو ان النجاح والاعجاب مرتبطان ايجابيا بالرجال وسلبيا بالنساء. |
Numa tourada comum, o touro entra e é levado à exaustão por homens que o atormentam, fazem-no correr em círculos e o enganam, fazendo-o colidir. | Open Subtitles | في حدث نموذجي، يدخل الثور ويقرب بالرجال الذين سيعدمونه ويحبطونه عن طريق جعله يجري في دوائر ويخدعونه بالصدمات. |
Num barco cheio de gajos assustados. Acho que uma rapariga não tem comparação. | Open Subtitles | في غواصة مليئة بالرجال المخيفين أعتقد أن على الفتاة أن تحمل سلاحاً |
O melhor dos homens é que não têm úteros. | Open Subtitles | الشيء الجيد بالرجال هو بأنهم لا يمتلكون رحماً |