"بالرحيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • embora
        
    • sair
        
    • partir
        
    • fugir
        
    • de saída
        
    • deixar
        
    Se a deixarmos ir embora, eu morro de qualquer maneira. Open Subtitles إذا سمحت لك بالرحيل فأنا ميت على أية حال
    Falarei com ele. Ver se consigo fazê-lo ir embora. Open Subtitles أنا سأتكلم معه ساري إذا امكنني اقناعه بالرحيل
    Nem acreditas, mas quando eu ia a sair ela chama-me "Susie". Open Subtitles لن تصدّق هذا ولكن عندما هممت بالرحيل نادتني بـ سوزي.
    É por isso que ele não... me deixa sair da estrada. Open Subtitles هذا هو سبب عدم تركه لي بالرحيل عن الطريق السريع
    Você está apenas tentando fazer-me partir, não? Open Subtitles أنت فقط تحاول اقناعي بالرحيل ، أليس كذلك؟
    Temos autorização para partir às 8 num avião de transporte médico. Open Subtitles لقد سمحوا لنا بالرحيل عند الساعة الثامن بطائرة طبية.
    Planeámos passar o fim-de-semana juntos e ele foi-se embora. Open Subtitles خططنا للرحيل بنهاية الاسبوع وعندها قام بالرحيل فقط
    Deixemo-los ir embora e nós podemos resolver isto, está bem? Open Subtitles السماح لهم بالرحيل ، وكلانا يمكن القول بها، حسنا؟
    Quanto mais depressa responder as perguntas, mais cedo vou embora. Open Subtitles كلما أسرعت بالإجابة على أسألتي كلما أسرعت أنا بالرحيل
    Sim, as pessoas adoram vir aqui, mas não gostam de ir embora. Open Subtitles أجل، يحب الناس القدوم إلى هنا و لكنهم لا يرغبون بالرحيل
    Onde as pessoas que têm os meios para lá viver já se foram embora? TED أن الناس الذين يقدرون على الرحيل قاموا بالرحيل بالفعل؟
    - É, estamos a sair. - Não me sinto bem. Open Subtitles أجل، لقد كنا نهمّ بالرحيل لا أشعر أني بخير
    Já tinha saído ou estava a sair quando ela chegava. Open Subtitles إمّا كنتُ قد رحلتُ عند مجيئها أو أهمّ بالرحيل.
    Mas, o Presidente vai morrer, por isso, se quiseres sair agora, antes que tudo corra mal, eu entendo. Open Subtitles ولكن الرئيس سيُقتل،لذا إن كنت ترغب بالرحيل الآن، قبل ان تسوء الأمور، فأنا أتفهم هذا كلياً.
    Isto parece ser muito recente. Porque é que não começámos a sair de África mais cedo? TED حسنا، هذا يبدو متأخرا جدا، لماذا لم نبدأ بالرحيل مبكرا؟
    Com um ar estranho, estava a sair quando cheguei. Open Subtitles ذو مظهر غريب، كان يهم بالرحيل حين وصلت أنا
    Agradeço tudo o que fez por mim, mas tenho que lhe dizer que estive pensando em partir. Open Subtitles أُقدر كل شئ فعلته لى لكن يجب أن أخبرك أنا أُفكر بالرحيل
    És livre de partir, mas eu espero que fiques aqui connosco. Open Subtitles لك الحرية بالرحيل لكنني اتمنى ان تبقى هنا معنا
    Temos de partir depressa. Ouvi que há um bom porto em Asshai. Open Subtitles يجب أن نسارع بالرحيل ثمة ميناء في آشاي،،
    Não há perigo de você fugir, Terry, por isso não será detido até ao julgamento. Open Subtitles أنت لست مخاطر بالرحيل, لذا لن يكون هناك أى حجز قبل المحكامة
    Ele está de saída. Quer o dinheiro do pato. Open Subtitles بأي حال، سيهمّ بالرحيل ويريد ثمن البطّة.
    Não. Não às tuas custas, eu não te vou deixar entrar ali. Open Subtitles لا، ليس على نفقتك الخاصة، وأنا لا ستعمل السماح لك بالرحيل في هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus