apesar de saberes que ela tinha um coração mágico. | Open Subtitles | بالرغم من أنكِ تعرفين أن قلبها كان سحراً |
Terás que o compensar, ou ele rebenta como uma bolha. Ele gosta de ti, sabe Deus porquê, apesar de pareceres um chapa. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تحسني العلاقة معه إنه معجب بك، بالرغم من أنكِ تبدين كالرجل |
Tem sido simpática contigo, apesar de não o merecer. | Open Subtitles | كانت لطيفة معكِ، بالرغم من أنكِ لا تستحقين ذلك |
Alguém que não sejas tu, apesar de seres a pessoa que passa todo o tempo com ele? | Open Subtitles | شخص ما ليس أنتي, بالرغم من أنكِ الشخص الذي يقضي كل ساعة معه؟ |
Bem, apesar de já não ser nova ainda tem bom aspecto. | Open Subtitles | حسنٌ، بالرغم من أنكِ تقولين أنهـا عجوز، إلا أنها لا زالت تبدو جيدة. |
Não consegues porque apesar de não o saberes... tu amas-me. | Open Subtitles | بالرغم من أنكِ لا تعرفي ذلك ... أنتِ تحيبيني |
apesar de que agora que já fizeste nove, provavelmente terás a próxima de graça. | Open Subtitles | بالرغم من أنكِ الآن قد خضعتِ لحوالي تسعة عمليات فربما تحصلين على العاشرة مجاناً |