"بالرغم من أننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Embora nós
        
    • embora tenhamos
        
    • apesar de estarmos
        
    Embora nós confiamos Nancy para a terra... a sua coragem e espírito permanecerão connosco... porque o Senhor Deus nos confortou... dizendo, "Aquele que encontrar a vida a perderá... e aquele que perder sua vida para o meu bem, a encontrará." Open Subtitles بالرغم من أننا نودع نانسي إلى الأرض شجاعتها وروحها ستبقيان معنا لله راحتنا
    Embora nós derrotássemos Fogo-ventar este tempo. Open Subtitles بالرغم من أننا هزمنا رياح النار هذه المرة
    Embora nós concordamos com o teu sentimento. Open Subtitles بالرغم من أننا نتفق مع عاطفيتك.
    embora tenhamos identificado uma série de diferentes recetores olfativos e gustativos no rim, só agora começamos a descobrir as suas diferentes funções e a perceber a que químicos cada um deles reage. TED بالرغم من أننا اكتشفنا عددًا من المستقبلات الشمية والتذوقية المختلفة في الكُلْيَة، فإننا ما زلنا في بداية مرحلة تحديد وظائفها المختلفة واكتشاف أي من المواد الكيميائية التي يستجيب كل مُستقبِل لها.
    embora tenhamos ido em muitas garagens. Open Subtitles بالرغم من أننا زرنا العديد من المرائب
    Ainda a vejo como minha companheira, apesar de estarmos legalmente separados. Open Subtitles ما زلت افكر بها كشريكتي الأساسية في الحياة بالرغم من أننا انفصلنا قانونياً
    apesar de estarmos cercados por concreto e arame farpado, posso mostrar-vos mais liberdade do que o homem que possui as chaves. Open Subtitles بالرغم من أننا محاطون بالاسمنت والأسلاك الشائكة استطيع ان اريكم الحرية اكثر من الرجل حامل المفاتيح
    embora tenhamos feito sexo ontem. Open Subtitles ... بالرغم من أننا مارسنا الجنس في الأمس
    E se não o fizermos, a antítese — embora tenhamos ouvido o contrário — é que acabaremos na extinção, porque alimentamos as crianças para morrer. TED وأنه اذا لم نفعل ذلك , على النقيض بالرغم من أننا سمعنا غير ذلك الا أن النقيض أننا بحق سننقرض , لأننا نطعم أبناءنا نحو الموت .
    embora tenhamos apreciado muito a sua ajuda. Open Subtitles بالرغم من أننا نقدر مساعدتك.
    embora tenhamos apreço pelos seus talentos e lealdade... o Sr. Whitehall, é um homem muito ocupado. Open Subtitles بالرغم من أننا نقدر مواهبك وولاءك، -السيد (وايتهول) رجل مشغول جدا .
    E não te preocupes em não fazer de nós avós apesar de estarmos esperançados que engravides para termos outra oportunidade de criar criançar. Open Subtitles ولاتقلقى بخصوص أن نصبح أجداد فى وقت ما بالرغم من أننا كنا نتمنى أن يتم طلب يدك لذا لدينا فرصة أخرى لنربى أطفال من جديد
    De uma vez por todas, Fry, apesar de estarmos no futuro, a maior parte dos objectos são apenas objectos, e não extraterrestres que parecem objectos. Open Subtitles سأقولها بشكل نهائي يا فراي بالرغم من أننا في المستقبل أغلب الأشياء لا تزال مجرد الأشياء
    apesar de estarmos a ler um livro que pessoalmente acho inapropriado para a nossa idade, e até pensei que fosse oportuno. Open Subtitles بالرغم من أننا كنا نقرأ كتاب أناأعتبرهبصفةخاصة... . غير مناسب لأعمارنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus