Os amores perdidos, apesar de parecerem certos. | Open Subtitles | الحب الذي لن يتحقق، بالرغم من انه يبدو حقيقي |
apesar de ser um bocado estranho, o Brad era um cavalheiro. | Open Subtitles | بالرغم من انه كان غريبا بعض الشيئ براد كان رجلا نبيلا مثاليا |
apesar de ter armas e uma bandeira dos rebeldes na sua posse, apesar de ter atingido um dos meus rapazes. | Open Subtitles | بالرغم من انه امتلك اسلحة وعلم الثوار بالرغم من انه اردى احد رجالي |
Age como se fosse meu amigo, apesar de me ter tramado com as empresas de saúde. | Open Subtitles | انه يتصرف كأنه أقرب أصدقائي بالرغم من انه ضغط علي في بعض الصفقات العام الماضي |
Os investigadores continuam no local dos incidentes da noite passada, e apesar de não terem sido revelados novos detalhes acerca deste caso, os agentes da policia estão agora a pedir assistência pública para localizar este indivíduo. | Open Subtitles | مازال المحققون في مكان حادثة الشرطة لليلة البارحة بالرغم من انه لم يكن هناك أي معلومات جديدة بخصوص هذه القضية مكتب تنفيذ القانون يطلب المساعدة من العامة |
apesar de ter passado o tempo quase todo a olhar para a traseira de um Williams, que era muito mais rápido que o seu. | Open Subtitles | بالرغم من انه امضى معظم وقته ينظر الى مؤخرة سيارات (الوليمز)، التي كانت اسرع من سيارته بكثير. |
Depois de ver a filha e o empregado juntos, o Dr. Ramesh matou os dois num acesso de fúria, apesar de ser tão sem caráter como a sua filha era! | Open Subtitles | -وبعد رؤيته لابنته والخادم سويا قام الدكتور (راميش) بقتلهم الاثنان في لحظة غضب بالرغم من انه شخصٌ حسن الخُلق كما كانت ابنته! |