Achas que consegues viver para sempre com a cabeça enterrada na areia? | Open Subtitles | أتظن بأنه بمقدوركَ أن تحيا للأبد و رأسكَ مدفون بالرمال ؟ |
Os deuses deixaram uma pá cheia de areia para nos manter à superfície, | Open Subtitles | الآلهة تركت مجرفة مليئة بالرمال لتبقينا مرتفعين |
Um tipo está a encerar o bigode na praia, entra areia, ele tira-a com o sapato, o sapato raspa no balcão. | Open Subtitles | الرجل يلطّخ شاربه بالشمع على الشاطىء فيتلوّث بالرمال فيزيله بحذائه |
Em directo, do porto de Springfield, onde o esgoto vem dar à areia. | Open Subtitles | مباشرة من ميناء سبرنغفيلد حيث مياه المجاري تختلط بالرمال |
Abro a janela e a areia bate-me na cara. | Open Subtitles | اعني ، عندما اقوم بـ فتح النافذة اشعر بالرمال المتطايرة على وجهي |
A única pessoa que sabe onde se deu o crime tem a boca cheia de areia. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يعرف أين مسرح الجرمية كان فمه مليئاً بالرمال |
Agora escolha o que gostaria de fazer com o areia movediça que escolheu. | Open Subtitles | حددي الان ما تودى عمله بالرمال المتحركة التى اخترتيها |
O som que o papel emitia contra o separador... tinha o mesmo tom de uma onda a rebentar na areia. | Open Subtitles | الصوت الذي أصدرته الورقة و هي تحتك بالملف كان كصوت موجة تصطدم بالرمال |
Ele estava perdido no meio de um vasto deserto, cheio de areia laranja | Open Subtitles | لقد كان تائهاً في صحراء شاسعة مليئة بالرمال البرتقالية اللون |
Ele está a fazer um grande sinal na areia, para que os satélites consigam ver. | Open Subtitles | إنه يبني إشارة كبيرة بالرمال حتى تراها الأقمار الصناعية |
E por isso enfiei a cabeça na areia, levei e conformei-me. | Open Subtitles | لذا لن أدفن رأسى بالرمال وأتظاهر بالثبات |
Quero ir à praia. Quero ver o mar e sentir a areia. | Open Subtitles | أريد الذهاب إلى الشاطئ وأريد رؤية البحر والإحساس بالرمال |
Não, vou com vocês rapazes. O maldito tubarão não me impedirá de sentir a areia na minha pele. | Open Subtitles | سأذهب معكم , حتى اشعر بالرمال بين أصابع قدمي. |
Enquanto os outros estão a dormir, ficas a pensar em areia movediça? | Open Subtitles | فيما الآخرون نائمون ؟ تستيقظ مفكراَ بالرمال السريعة ؟ |
Os ventos do deserto vão soprar a areia e este castelo vai desintegrar-se. | Open Subtitles | ستعصف رياح الصحراء بالرمال وتبعثرها في المكان وستتحطم هذه القلعة |
Estava perturbada com o que tem acontecido, não estava a prestar atenção, devo ter passado por cima de areia e quando dei por mim, tinha batido num poste. | Open Subtitles | كنتُمُنزعجةبشأنبضع أشياء.. لم أكن منتبهة، لا بد أنّي إصتدمتُ بالرمال. ثم وقعت ببركة. |
Não gostam que as campas deles sejam violadas, por isso, combrem-nas com areia e escrituras para serem alertados em caso de delito. | Open Subtitles | إنهم لا يحبون أن تُغتصب قبورهم لذا يغطونهم بالرمال ويكتبون كلمات لتحذيرهم من المفسدين |
A meteorologia estima que estará coberto de areia dentro de um ano, devido à actividade climática normal. | Open Subtitles | تقديرات الأرصاد الجوية بأنّه سيغطى بالرمال خلال عام |
Sacos de lona cheios de areia e cordas de "bungee" foram utilizadas como parte do lastro para ajudar a controlar a trajectória. | Open Subtitles | الاكياس القماشية محملة بالرمال وحبال التسلق استخدمت كثقل وللسيطرة على مسار البالون |
Estão cobertas de areia. São difíceis de ver. | TED | تكون مغطاة بالرمال. من الصعب رؤيتها. |