"بالزهور" - Traduction Arabe en Portugais

    • com flores
        
    • as flores
        
    • de flores
        
    • flores e
        
    com flores, velas, sonetos Shakespearianos e muito mais vinho. Open Subtitles بالزهور والشموع والأغاني الشكسبيرية وشرابٌ أكثر من هذا
    Amanhã, vamos até lá... e tu vais surpreendê-la com flores e doces. Open Subtitles سنذهبفيالغدإلى هناك.. وستفاجئها بالزهور والحلوى
    Trabalhou 30 anos com flores raras. Com certeza, continua interessado. Open Subtitles الرجل عمل بالزهور النادرة مدة 30 عاماً ،أعتقد أنها لم تفارق اهتمامه
    Ela fez uma coisa frita com as flores que me fez chorar. Open Subtitles قامت بهذا الشيء المقلي بالزهور الذي جعل الدموع تخرج من عيني
    Tu e o Babinot vão ajudar-me a arranjar as flores para domingo. Open Subtitles أنتما الإثنان ساعداني في الإعتناء بالزهور يوم الإثنين
    E não compres uma casa cheia de flores, ok? Open Subtitles حسنا لاتشترى أحد تلك النزل المليئه بالزهور ؟
    Interessa-se imenso por flores e queria passear pelo seu jardim. Open Subtitles انه مهتم بالزهور قلت له يمكنه التجول في حديقتك
    - E flores azuis. Vocês não pagaram nada. Eu disse-lhe para decorar com flores roxas. Open Subtitles أنتي لم تدفعي لأي شي, أنا أخبرتها أن تقوم بالتزيين بالزهور البنفسجية
    Os povo irá agradecê-los com flores e beijos... nas ruas de Madrid. Open Subtitles القوم المشترك سيحييك بالزهور والقبل على شوارع مدريد
    - Hum... - Deixas "O Livro" na mesa com flores. Open Subtitles واتركي الكتاب على المائدة المزينة بالزهور
    No curto verão, a paisagem é coberta com gramíneas e decorada com flores endêmicas. Open Subtitles في الصيف القصير، الارض مفروشه بالأعشاب ومزين بالزهور المستوطنة.
    Ela está perfeitamente feliz com flores e chocolates. Open Subtitles بالزهور وعلب الشوكولاتة حسناً ، صحيح لاشئ يقول
    E tu serás a Rainha Guinevere e em todos os teus aniversários, encherei o reino com flores. Open Subtitles وفي كلّ أعياد ميلادك سأملأ المملكة بالزهور
    E a cada dois sábados tinha de marchar num desfile e acenar com flores aos tiranos. Open Subtitles وكل يوم سبت اضطر إلى السير في موكب والتلويح بالزهور على الطغاة
    As pessoas estão a preparar-se para o regresso da Ali e não é com flores e ursinhos de boas-vindas. Open Subtitles ولا يستعدون بالزهور ولافتات الترحيب
    Não estás a perceber, Gary. Isto não tem nada a ver com os limões, as flores ou a louça. Open Subtitles أنت لا تفهم الموضوع يا غاري إن الموضوع لا علاقة له بالليمون و لا بالزهور و لا بالصحون
    Sim, e aquela camisa com as flores, fico com febre do feno só de olhar para ela. Open Subtitles نعم، ومجرد النظر الى قميصه المزين بالزهور يصيبني بالحمى
    Deitei-me no meio do piso, coberta sob as flores e imaginei que estava a voar. Open Subtitles أستلقيتُ في منتصف الأرضية، وغطيتُ تماماً بالزهور وتخيلتُ بإني كنتُ أطير.
    Tenho a casa cheia de flores, inúmeras mensagens românticas. Open Subtitles لدي بيت مليئ بالزهور رسائل رومانسية لا تنتهي
    Precisamos de flores à beira das estradas para as nossas abelhas, mas também para as borboletas, aves migratórias e outras espécies selvagens. TED نحن بحاجة لجنبات من الشوارع المليئة بالزهور من أجل نحلاتنا، ومن أجل الفراشات المهاجرة والطيور وباقي المخلوقات البرية.
    Quanto a mim, Lygia, alguma vez pensaste que eu gostasse de flores? Open Subtitles ليتشيا " ،هل يمكنك أن تظنى يوما" أننى مولع بالزهور ؟
    O Joe não é do tipo que manda flores e corações, sabias? Open Subtitles جو" ليس الرجل الذى يمتلىء قلبه" بالزهور ، يمكنك ملاحظه هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus