| Ele disse que não acreditava em casamento, que não era para ele. | Open Subtitles | لقد قال أنه لا يؤمن بالزواج و أن الزواج لا يناسبه |
| Fiquei radiante por ti, claro, mas conheces-me, não acredito realmente no casamento. | Open Subtitles | عزيزتي أنا متحمسه لك لكنك تعرفينني تعرفين بأنّي لا أؤمن بالزواج |
| Que tal só aparecer neste casamento, e fazer o que fazes melhor: | Open Subtitles | ماذا لو ظهرت بالزواج وتفعل ماتجيده دائما شرب الخمر وتبدو سعيدآ |
| Nenhum tipo bem sucedido vai querer casar com uma radical, Sabrina. | Open Subtitles | لا يوجد رجل ناجح يرغب بالزواج من راديكالية .. سابرينا |
| Mas Crassus sonha casar-se com a velhota, para falar delicadamente. | Open Subtitles | لكن كراسوس يحلم بالزواج من الفتاة العجوز , ليهذبها |
| Falta só que nos unais pelo sagrado matrimónio. | Open Subtitles | و امتزجنا فى كل شئ الا ما تستطيع أن تمزجه أنت بالزواج المقدس |
| Um facto interessante sobre o casamento na Rússia, é que a maior parte das raparigas de 18 e 19 anos já se preparam e sonham em casar-se. | TED | حقيقة مثيرة للاهتمام حول الزواج في روسيا، أن معظم الفتيات البالغات 18 و19 عاما هن جاهزات ويحلمن بالزواج |
| Portanto, apressar-me a pedi-la em casamento era a coisa mais "queer" que eu podia fazer. | TED | لذلك كانت مطالبتها بالزواج أغرب شيء تمكنت من فعله. |
| do casamento homossexual. Quantos aqui são a favor da primeira política: o estado devia reconhecer apenas o casamento tradicional? | TED | كم منكم هنا يدعمون السياسة الأولى، الدولة يجب أن تعترف بالزواج التقليدي فقط؟ |
| Se lhe prometesse casamento com uma pupila real, podia ajudar ao meu plano. | Open Subtitles | إذا استطعت وعده بالزواج منكِ بالإمكان أن يُساعدني في خططي |
| Isso soa a algo parecido com pedido de casamento. | Open Subtitles | ذلك، ذلك يبدو غـامضاً بعض الشيء كمـا لو أنّه شيء متعلق بالزواج |
| Obrigaram a rainha a prometer um casamento! | Open Subtitles | أنتم حتى تجرأتم لتجبروا من الملكة وعدا بالزواج من أحدكم |
| Excelência, existe prova do casamento entre a testemunha e o acusado, mas existirá prova do assim chamado casamento anterior? | Open Subtitles | هناك دليل على زواج السجين و الشاهدة و لكن هل هناك أى دليل عما يسمى بالزواج السابق ؟ |
| Ele prometera casar com ela, mas já era casado. | Open Subtitles | وكان قد وعدها بالزواج لكنه كان متزوجا بالفعل |
| Mas só para uma rapariga obcecada por ela própria como você, preocupada com as hipóteses de casar com as estrelas pop. | Open Subtitles | تنفقين كل لحظه بالتفكير بالزواج من ابنه جوني يمكنك ان تصبح شخص استيعابي وتلف بشكل رائع حول عالمك الصغير |
| Finalmente convenci-a a casar-se comigo. O maior erro da sua vida, certo? | Open Subtitles | أخيراً اقتنعت بالزواج بي إنه أكبر خطأ في حياتها، أليس كذلك؟ |
| Queridos amigos, estamos aqui hoje reunidos... para celebrar o santo matrimónio... de Judith Katherine Webb... e Peter Donahue. | Open Subtitles | أعزائى ، نجتمع اليوم لنحتفل بالزواج المقدس ل كاثرين جوديث ويب |
| E eu sempre te avisei que eu não queria casar-me. | Open Subtitles | وألم أخبرك منذ البدء، أنني لا أفكر بالزواج أبداً |
| Pela última vez. Se Casas com essa rapariga, sais de vez desta casa. | Open Subtitles | لآخر مرة ، إذا قمت بالزواج من هذه الفتاة فسوف تترك هذا البيت إلى الأبد |
| Mas esse desejo de te casares com ela não pode partir do teu ego. | Open Subtitles | لكن, كما تعرف، رغبتك بالزواج منها لايجب أن تنطلق من غرورك. |
| Não queres casar-te pelo que aconteceu ao teu noivo? | Open Subtitles | أتظنين أنك لا ترغبين بالزواج بسبب ما حدث لخطيبك؟ |
| Nunca lhe perdoaram ter-se deixado Bastides para se casar com um homem de Crespin. | Open Subtitles | لم يسامحوها على فعلتها بالزواج من رجل من كريسبن |
| Nem sei como convenceste três mulheres a casarem contigo. | Open Subtitles | لن أعرف أبداً كيف اقنعت3 نساء بالزواج بك |
| Eu não estava na igreja, não acredito em casamentos. | Open Subtitles | لم أكن حاضرة في الكنيسة ولا أؤمن بالزواج. |
| Se tivesse me casasse contigo, tu ias ser a esposa mais malvada do mundo. | Open Subtitles | و مالك تتحدثين و كأني أنا من يرغب بالزواج منك فأنت لتصبحين أوضع زوجة على الإطلاق |