Mas... até lá tens que estar... acorrentado e vigiado dia e noite. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت , سوف تكون مقيدا بالسلاسل وحراسة ليلا ونهارا |
Isso foi por me teres acorrentado neste buraco nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | هذا من أجل تقييدي بالسلاسل في حفرة الجحيم هذه للإسبوعين الماضيين |
Sim. Os negros foram sequestrados de África! acorrentados em navios! | Open Subtitles | نعم، لقد خُطف السود وجُلبوا من أفريقيا مقيدين بالسلاسل |
Deram-me pontapés. Bateram-me com correntes! Vê o que eles me fizeram. | Open Subtitles | ركلوني, ضربوني بالسلاسل إنظروا ماذا فعلوا بي |
Ela foi acorrentada lá fora ká seis semanas. | Open Subtitles | إنها مربوطة بالسلاسل في الخارج لمدة 6 أسابيع |
Se se aproximar sequer da minha Clínica Memorial Denny Duquette, vai chegar aqui amanhã e encontrar-me a mim e a todas as enfermeiras que me adoram, acorrentadas às portas da clínica. | Open Subtitles | عيادة ديني دوكيت سوف تأتي للعمل غداً وتجدني وكل ممرضة تحبني واقفين امام ابوابها بالسلاسل |
Já deve ter pensado em voltar a enterrá-lo ou dissolvê-lo em ácido ou envolvê-lo em correntes e lançá-lo a um lago. | Open Subtitles | أنا متأكدة انك فكرت بإعادة دفنها أو تذويبها بالحمض او لفها بالسلاسل الثقيلة و رميها في بحيرة |
Melhor do que viver acorrentado nesses porőes. | Open Subtitles | أفضل من أن تعيش مقيداً بالسلاسل تحت هذه الطوابق |
Já te disse, eles têm-no acorrentado na cave. | Open Subtitles | كيف لنا من المفترض أن نجد نافذتة ؟ أخبرتك, إنهم يربطونه بالسلاسل فى السرداب |
Então um dia um assassino levou o Hub, acorrentado, para a fortaleza do Xeque, para reclamar as suas 10.000 moedas de ouro. | Open Subtitles | وفى أحد اليام قاد أحد القتله هب مكبلا بالسلاسل إلى حصن الشيخ للمطالبة بال10000 قطعة ذهب |
Chegaste a esta costa acorrentado. | Open Subtitles | وصلت إلى هذه الشواطئ و أنت مكبل بالسلاسل |
Arrastar-vos-ei acorrentado para Avinhão e passareis o resto dos vossos dias na ignomínia! | Open Subtitles | سوف اسحبكم بالسلاسل الى افينيون 600 00: 38: 13,915 |
Toothless foi acorrentado e amordaçado durante dias. | Open Subtitles | كان تــوثــلس بالسلاسل و مكمم لعدة أيام. |
Terei milhares dos vossos acorrentados ao cair da noite. | Open Subtitles | سأقوم بقيد آلاف من رجالك بالسلاسل بحلول الظلام، |
O maníaco de Oxen Hill manteve os gémeos acorrentados durante dias | Open Subtitles | ثم إحتجز مجنون أوكسن هيل التوأم مقيدين بالسلاسل لعدة أيام |
Sem escravos, nem prisioneiros acorrentados às suas quadrigas triunfais. | Open Subtitles | بدون عبيد و أسرى مقيدون بالسلاسل إلى عرباتك المنتصرة أيها القائد |
O pai vai-nos chicotear com correntes se ele souber que te pus em perigo. | Open Subtitles | أبي سوف يطوقنا بالسلاسل إن عرف بانني عرضتكِ للخطر |
E lá, sereis enforcado, com correntes, como punição pelos graves pecados contra Vossa Majestade, o Rei. | Open Subtitles | وهناك سيتم شنقك بالسلاسل كعقوبة لذنوبك الخطيرة ضد جلالة الملك صاحب السمو |
Explica lá o que estavas a pensar quando saltaste dos aposentos do juiz, enquanto decido se te levo de volta com correntes. | Open Subtitles | عليك أن تشرح بماذا كنت تفكر عندما قمت بالسقوط الحر من غرفة القاضي بينما أقرر أنا لو قمت بأعادتك مقيد بالسلاسل |
A mulher acorrentada, à espera do seu destino. | Open Subtitles | أنا اعني , إنها المرأة المقيدة بالسلاسل في انتظار مصيرها |
E francamente, sinto-me mais segura com ela acorrentada. | Open Subtitles | وبصراحة، أشعر باطمئنان أكبر بينما هي مقيدة بالسلاسل |
- Não, as portas estão acorrentadas. - Só esta é que não está. | Open Subtitles | كلا، كل الأبواب مغلقة بالسلاسل ما عدا هذا الباب |
Não quando é preciso mantê-los em correntes. | Open Subtitles | ليس عندما تبقيهم مقيدين بالسلاسل |