"بالصور" - Traduction Arabe en Portugais

    • fotografias
        
    • fotos
        
    • imagens
        
    • imagem
        
    • fotografia
        
    Vives numa casa cheia de fotografias de adolescentes meio nuas. Open Subtitles تعيش فى منزل ملىء بالصور لبنات مراهقين شبه عرايا
    A loira das fotografias... Ela é nova demais para ser tua. Open Subtitles تلكَ الشقراء التي بالصور أصغر بكثير من أن تكون ابنتكَ.
    Mas descobrimos que todas as pessoas nas ruas, são os nossos repórteres, alimentando a nossa sala de redacção com fotografias, com vídeos e com notícias. TED ولكننا وجدنا أن جميع ھؤلاء الناس في الشارع مراسلون لنا، يُغَذون غرفة الأخبار بالصور والفيديو والأخبار.
    Se compararmos estas imagens com as fotos a 2D tiradas do avião, isto é apenas uma linha vertical. TED وعليه، إذا قارنتم تلك الصور بالصور الثنائية الأبعاد الملتقطة بالطائرة، فذلك مجرد خط عمودي.
    Da próxima vez, eu fico encarregue das fotos. Open Subtitles حسنا، في المرة القادمة، أنا سأعتني بالصور.
    Ele prometeu à nossa mãe que levaria as fotos... e é por isso que se está a portar assim. Open Subtitles لقد وعد امنا اننا سنأتي بالصور ولهذا هو يتصرف بهذه الطريقة
    Via as fotografias e sonhava com o dia em que iria conhecer o meu príncipe. Open Subtitles أرغب بالتحديق بالصور وأحلم باليوم الذي قابلت به أميري
    Identificou algumas alterações quanto às pessoas nas fotografias? Open Subtitles و هل كنت قادراً على تحديد أى تعديلات على الأشخاص بالصور ؟
    Onde julgas que ele tem as outras fotografias? Open Subtitles اين تعتقد المكان الذي يحتفظ فيه بالصور الاخرى ؟
    Estava a pensar em fazer carreira em fotografias. Open Subtitles كنت أفكر أنه ربما بإمكانهم أن يستفيدوا مني بالصور
    Deveríamos estar focando sobre os homens que ela estava nas fotografias com. Open Subtitles يجب أنْ نركز على الرجال التي كانت معهم بالصور
    Este telemóvel tem muito mais que fotografias. Open Subtitles أي ما كان في الهاتف فمن الواضح بأنه ليس فقط بالصور
    A propósito, eu mal apareço nas fotografias. Open Subtitles لكن لا أستطيع إيجاد صورة مناسبة بالمناسبة , أنا بالكاد متواجد بالصور
    Nunca tinha visto um cardápio com fotos. Open Subtitles أتعلمين أنا لم أرى لائحة طعام بالصور من قبل
    Ok, começa com as fotos lá atrás e trabalha daí para a frente. Open Subtitles حسناً، ابدأي بالصور بالخلف، ثم تابعي للأمام
    Aquela câmara deu-me fotos que mais ninguém conseguia. Open Subtitles هذه الكاميرا تزودني بالصور التي لا يراها أي أحد آخر
    Achas que olhar fixamente para as fotos nas nossas camisas vai ser mais eficaz que a hipnose? Open Subtitles هل تظن بأنّ التحديق بالصور على قمصاننا سيكون أكثر فعاليةً من التنويم المغناطيسي؟
    Talvez não tenha sido assim... talvez dormisse, e o tenham matado sem que se desse conta de nada... e as fotos tenham caído sozinhas, por acaso, pelo movimento. Open Subtitles ربما لم يكن هذا ما حدث ربما أنه سقط في النوم ثم قتلوه دون حتى أن يدري وشحص ما اصطدم بالصور بالصدفة
    E quando têm resultados não têm link directo nas imagens. Open Subtitles وعندما تعثر على نتائج فهي لا ترتبط مباشرة بالصور
    Então, vou pedir à Michal, minha mulher, para vir ter comigo ao palco, só para tirar convosco uma imagem, porque se trata tudo de imagens. TED لذلك أطلب من زوجتي ميشيل أن تأتي معي علي المسرح لعمل صورة واحدة معكم، لأن كل شيء متعلق بالصور.
    Tentei gostar do orfanato mas foi então que eu me interessei pela fotografia. Open Subtitles حاولت أن أحب الميتم ولكن بعدها أصبحت أستمتع بالصور الفتوغرافيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus