"بالطبع انه" - Traduction Arabe en Portugais

    • - Claro que
        
    • Claro que é
        
    • Claro que está
        
    • É claro que
        
    - Claro que está quente, acabo de me levantar. Open Subtitles - بالطبع انه دافىء لقد نهضت منه للتو
    - Claro que é, porque nunca errou no casamento. Open Subtitles - بالطبع انه كذلك لأنك لم تفعلي ابدا اي شئ خاطئ في زواجنا
    Claro que é estúpido se ninguém mais cantar. Open Subtitles بالطبع انه من الغباء اذا لم يوجد احد اخر يغني
    Claro que é perigoso, mas é perigoso em qualquer lugar. Open Subtitles حسنا , بالطبع انه خطير هنا, لكنه خطير في كل مكان.
    É Claro que está destrancada. A loja está aberta. Open Subtitles بالطبع انه غير مقفل.انه مفتوح.
    - Claro que é. Open Subtitles بالطبع انه كذلك
    - Sim. - Claro que é. Open Subtitles بالطبع انه كذلك
    - Claro que são negócios. Open Subtitles بالطبع انه هو العمل
    - Claro que vale. Open Subtitles بالطبع انه كذلك.
    - Claro que ele é branco. Open Subtitles - بالطبع انه كلب ابيض.
    - Claro que sim! Open Subtitles - بالطبع انه كذلك!
    Claro que é. Eu sei tudo. Open Subtitles بالطبع انه كذلك , انا اعلم كل شيء
    - O universo está em jogo. Claro que é perigoso. Open Subtitles العالم اللعين على المحك بالطبع انه خطر
    Claro que é. Porque não seria? Open Subtitles بالطبع انه المكان , ولماذا لا يكون
    Claro que é. Open Subtitles بالطبع انه يخصه
    Bem, Claro que é. Nós somos Royalty (Realeza). Open Subtitles بالطبع انه من رويالتى
    Claro que está! Meu Deus, meninas. Open Subtitles بالطبع انه هناك يا الهي يا جماعة
    Claro que está. Tem 17 anos. Open Subtitles بالطبع انه مستعد، وانه بالفعل 17 عاما .
    Claro que está vivo. Open Subtitles بالطبع انه على قيد الحياة
    É claro que daqui não parece muito atraente. Open Subtitles بالطبع انه ليس مرغوب الى هذا الحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus