Todos nos confundiam. Claro que isso deixava meu marido enloquecido. | Open Subtitles | الجميع يخطأ احياناً بالطبع, ذلك قاد زوجي الى الجنون. |
Claro que isso era antes de saber o que era alho-porro. | Open Subtitles | بالطبع, ذلك كان قبل ان اعرف ما هو شكل البصل الاخضر |
Fala com o coração, é Claro que isso assusta as pessoas. | Open Subtitles | كلا، إنك تقول الصراحة. بالطبع ذلك يرهب الناس. |
Claro que é o advogado que nos deram. | Open Subtitles | بالطبع ذلك المحامي الذي أعطونا |
É Claro que é isso que pensarias de mim. | Open Subtitles | بالطبع ذلك ما تعتقدينه عنى |
Claro que é. | Open Subtitles | بالطبع ذلك مثير |
Claro que isso não é tudo, Geoffrey. | Open Subtitles | بالطبع ذلك ليس كُل شئ،يا جيفري. |
Claro que isso não fez com que os rapazes... deixassem de ter diversão. | Open Subtitles | بالطبع ذلك _BAR_ لَن يُوقفْ الرجالَ للحصول على بعض المرحِ. |
Claro que isso é mais fácil para umas pessoas do que para outras. | Open Subtitles | بالطبع , ذلك سهلاً مع بعض الناس الآخرين |
Claro que isso seria ótimo. | Open Subtitles | بالطبع ذلك سيكون عظيماً |
Mas Claro que isso é impossível. | Open Subtitles | لكن بالطبع ذلك مستحيلاً |
Sim, é Claro que isso foi quando eu pensei que pilotar para uma das companhias grandes | Open Subtitles | نعم بالطبع ذلك كان حينما |
Claro que é por ser mais bonito. | Open Subtitles | بالطبع ذلك لأنهُ أكثر وسامة |