"بالطبع هم" - Traduction Arabe en Portugais

    • É claro que
        
    • Claro que são
        
    • Claro que estão
        
    • - Claro que
        
    • claro que eles
        
    É claro que riram-se. Reparem na história deste local. Open Subtitles بالطبع هم يضحكون بالنظر إلى تاريخ هذا المكان
    É claro que não chamavam de Time Square até 1904. Open Subtitles بالطبع هم لم يدعوه وقت مربع حتى عام 1904
    Françoise. É claro que são alemães, mas nem todos são porcos. Open Subtitles فرانسواز, ارجوك , بالطبع هم المان , لكن ليس كل الالمان خنازير
    Claro que são, mas connosco é diferente. Open Subtitles بالطبع هم كذلك ولكنهم يكونون مختلفين عندما يكونون معنا
    Claro que estão. Somos especiais. Open Subtitles نعم، بالطبع هم كذلك نحن مميزون
    Claro que estão felizes. Estão na fase lua de mel. Open Subtitles بالطبع هم سعداء انهم في مرحلة شهر العسل
    - Claro que pagaram! - Só imagina a situação. Open Subtitles بالطبع هم دفعوا له فقط تخيلوا هذا الوضع
    Claro que, eles, os bancos, na realidade não pagam empréstimos do dinheiro que receberam como depósitos. Open Subtitles وكماوردفيquot ; ميكانيكاالأموالالحديث: بالطبع هم
    É claro que andam a matar pessoas. Open Subtitles بالطبع هم كذلك ، إنهم يقتلون البشر هذا ما يفعلونه
    É claro que sabem. Não tens que os lembrar. Open Subtitles بالطبع هم يَعملون لا يتوجب عليك أن تَستمرُّ بتَذكيرهم
    É claro que eles não sabem o que o pai anda a fazer, não é? Open Subtitles بالطبع هم لا يعرفون ماذا يفعل ابوهم ؟
    Mas É claro que já estavam nas camas deles. Open Subtitles بالطبع هم كانوا في السرير الصحيح.
    É claro que gostariam. TED بالطبع هم يريدون ذالك
    Claro que são. Mas é tão piroso! Open Subtitles يا رفاق، بالطبع هم كذلك لكن لا يُمكننا إظهار ذلك
    - Não podem ser reais. - Claro que são reais. Open Subtitles لا أصدق أنهم رجال حقيقيون - بالطبع هم أناس حقيقيون -
    Claro que são a sério! São umpa-lumpas! Open Subtitles بالطبع هم حقيقيون إنهم اومبا لومبيون
    Claro que são teus amigos. Agora vai para a cama. Open Subtitles بالطبع هم اصدقائك اذهبي لفراشك الان
    Claro que estão ! Eu sabia que eles viriam, mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles بالطبع هم هنا، سيأتون عاجلاً أو أجلاً
    - É claro que estão! - Passagem a chegar. Open Subtitles بالطبع هم كذلك ثقب دودي قادم
    É claro que estão em maior número. Open Subtitles بالطبع هم يفوقونني عددًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus