"بالطبع يا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Claro que
        
    • Com certeza
        
    Claro que sim garoto, quando você tiver a minha idade saúde vai ser tudo. Open Subtitles بالطبع يا أبني عندما تكون في عمري . الصحة تكون كل شئ
    Claro que sim, querida. És bonita, sedosa e maneável. Open Subtitles بالطبع يا حبيبتي ، أنت جميلة وناعمة وسهلة القياد
    Claro. Que indelicadeza! Desculpa. Open Subtitles بالطبع يا لا وقاحتيّ، كان عندي مهمّة أديرُها
    Com certeza. Mas, se me permite, como é que... Open Subtitles بالطبع يا سيّدي، كنت أودّ أن أطرح عليك سؤالاً إذا لم تمانع، كيف خرجت؟
    Sim, Com certeza. Que fortuito para o Sr. Grayson. Open Subtitles أجل بالطبع يا له من حظ رائع للسيد جريسون
    - Mas tens que me prometer não fazes nada. - Ora, Com certeza, querido. Open Subtitles و لكن يجب أن تعدينى بكتمان الأمر - بالطبع يا عزيزى -
    Claro que sim, querido. Vamos arranjar maneira de tratar disso. Open Subtitles بالطبع يا عزيزي، سنعثر على طريقة لنعتني بهذا
    Claro que não, Sr. K. Não vai comer nada? Open Subtitles كلا بالطبع يا سيد (ك)، ألن تتناول شيئًا؟
    Claro que pode haver uma razão perfeitamente inocente para atirar algo ao rio. Open Subtitles بالطبع يا سيدتى ,ان القاء شئ فى النيل
    É Claro que vamos, filho. Não é, capitão? Open Subtitles بالطبع يا بنّي، أليس كذلك أيها القبطان؟
    - Claro que confio em ti, Ray. - Dá-me uma ajuda. Open Subtitles . بالطبع يا "راي" ، أنا مؤمن بك - . ساعدني بالنهوض -
    Claro que teve, Drake. Canta uma musica para nós? Open Subtitles بالطبع يا (دريك) أيمكنكَ أن تطربنا بلحن صغير؟
    Claro que sim. Open Subtitles أجل بالطبع يا سكارليت
    Claro que sim, querido. É Claro que consigo. Open Subtitles بالطبع يا عزيزى بالطبع أستطيع
    Talvez meio milhão. Claro que vais. Open Subtitles ربما نصف مليون - بالطبع يا عزيزى -
    Não, Majestade! Quero dizer, sim. Com certeza, Majestade. Open Subtitles لا يا سيدى ، انا اقصد بالطبع يا سيدى
    Com certeza, Carla. Srta. Walker? Open Subtitles "بالطبع يا "كارلا "يا سيدة "ووكر "إحضر ملف "هيكتور زيرونى
    Com certeza, meu senhor. Verificámos a assinatura genética. Open Subtitles بالطبع يا سيدي تحققنا من الحمض النووي
    Com certeza, senhor. Sem mais demoras. Open Subtitles بالطبع يا سيدي لا يوجد وقت إطلاقًا
    Com certeza, Senador. Fico à sua espera. Open Subtitles بالطبع يا سيناتور، سأكون بانتظارك
    Com certeza, Doutor. Open Subtitles بالطبع يا دكتور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus