"بالطريق" - Traduction Arabe en Portugais

    • caminho
        
    • estrada
        
    • pela
        
    • pelo
        
    • auto-estrada
        
    • rota
        
    - Ok, boas notícias, o xerife está a caminho. Open Subtitles حسنا ، أخبار جيده العمده بالطريق إلى هنا
    A sua mulher vai a caminho de Monterey. Está tudo calmo aí? Open Subtitles زوجتك بالطريق إلى ماونتيري هل كل شيء على ما يرام ؟
    Estamos no nosso caminho, ...para conseguir ir ao "pito". Open Subtitles نحن بالطريق بدأنا رحلتنا للحصول على بعض الجنس
    Atirei-a pela janela do meu carro, algures na estrada 7. Open Subtitles رميته من نافذة السيارة في مكان ما بالطريق السابع
    vai pela estrada 99 até que atravesse com a via rural 57. Open Subtitles بالطريق السريع رقم 99 حتى تتقاطع مع الطرق الريفيه رقم 57
    E é melhor arranjares espaço, vêm mais a caminho. Open Subtitles ومن الأفضل أن تفسح مجالاً هنالك المزيد بالطريق
    Podemos levar-te lá. Anotamos as tuas informações pelo caminho. Open Subtitles نستطيع ان نوصلك هناك ونحصل على المعلومات بالطريق
    Porque não nos dizes se vamos pelo caminho certo? Open Subtitles لم لا تخبرنا إن كنا نسير بالطريق الصحيح؟
    O departamento vai a caminho. Reina o caos na 105. Open Subtitles نؤكد لكم حالياً أن هناك فوضى حلت بالطريق 105
    Fomos juntando pessoas pelo caminho. Sou o Charlie Price, Frank. Open Subtitles لقد التقطنا بعض الناس بالطريق انا تشارلي برايس فرانك
    É muito mais fácil desfrutar do caminho pitoresco que fazemos sem o espectro da morte veicular por fogo. Open Subtitles أسهل بكثير أن نستمتع بالطريق الرائع نحو العمل عندما تزيل خطر الموت من وسيلة نقل نارية
    Não posso andar mais. Há uma vaca sagrada no caminho. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب أكثر , هناك بقرة مقدسة بالطريق
    Não posso andar mais. Há uma vaca sagrada no caminho. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب أكثر , هناك بقرة مقدسة بالطريق
    Oiça, tenho dois filhos e um terceiro a caminho. Open Subtitles انظر يا صاح, لديّ طفلين بالمنزل .وآخر بالطريق
    Apenas assinalem o caminho com quatro pedras de vez em quando. Open Subtitles اتركوا علامة بالطريق فحسب بأربعة أحجار بين كل حين وآخر
    Se estamos no caminho certo... devem haver dois picos a Oeste. Open Subtitles إن كنا بالطريق الصحيح فيجب أن نرى قمتان باتجاه الغرب
    Ele estaciona na estrada e carrega o corpo por quantos metros? Open Subtitles اذن يركن سيارته بالطريق و من ثم يحمل الجثة ماذا؟
    Vão pela estrada secundária, assim evitam as barreiras militares. Open Subtitles إذا التزموا بالطريق الخلفي، فسيتجنبوا نقاط التفتيش العسكرية
    Retrocedi e deixei-a por detrás de um cartaz de publicidade na estrada. Open Subtitles ولكني عُدتُ بكِ هنا وتركت سيارة الإسعاف خلف لافتة إعلانات بالطريق
    E estava a chegar à auto-estrada, e subitamente tive a sensação que estavas morto. Open Subtitles وكنت منطلقة بالطريق وفجأة شعرت بشعور قوي أنك متّ
    Mesmo quando Marco Polo passou pela rota da Seda no século XIII, Open Subtitles حتى عندما ماركو بولو مرّ بالطريق الحريري في القرن الثالث عشر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus