"بالعاده" - Traduction Arabe en Portugais

    • Normalmente
        
    • costumo
        
    • costumam
        
    • Geralmente
        
    Normalmente não, porque não sinto nada para baixo do meio das costas. Open Subtitles بالعاده لا يؤلم لاني لا استطيع الاحساس بأي شيئ اسفل ظهري
    Eu Normalmente voto com a Linda, mas eu aviso-te. Open Subtitles انا بالعاده اصوت للندا لكن سوف اعطيك خبر
    Os polícias Normalmente têm medo de ser contra os seus capitães, mas tu, senhor, és à moda antiga. Open Subtitles رجال الشرطه بالعاده يخافون ان يتكلموا عن قائدهم بهذه الطريقه لكن انت سيدي من المدرسه القديمه
    Sabes, não costumo pedir isto a um cliente, mas que se lixe. Open Subtitles تعلـم , لم اكن سوف اسـأل بالعاده لـ احد الزبائن لكن ماذا بحق الجحيم
    As coisas não costumam correr bem para as mulheres de assassinos. Open Subtitles لامور لاتكون جيده بالعاده بالنسبه لزوجات القتله
    Os meus pais voltam na segunda e Normalmente acalmam os ânimos. Open Subtitles أهلي سيعودون يوم الأثنين وهم بالعاده لطفاء
    Normalmente, bebes três enquanto eu bebo dois. Open Subtitles بالعاده انتي تنهين ثلاثه من هؤلاء مقابل اثنين من خاصتي
    Normalmente não me importava em chegar e ver-te semi-nu, mas há alguma coisa errada. Open Subtitles حسناً، انا بالعاده لاامانع العوده للمنزل لأجدك نصف عاري لكن هناك خطأ ما
    O assassino Normalmente leva uma lembrança, um objecto pessoal ou um troféu, que depois põe à vista de todos para mostrar a sua superioridade. Open Subtitles لهذا السبب أنا بحاجة لك ودائما ما بالعاده القاتل ياخذ شيئاً هدية تذكارية ، غرض شخصي نوعاً ما كالغنيمه
    Acontece ao trabalharmos até tarde, sob pressão e alguém diz, Normalmente eu Open Subtitles إنظر إنه فقط يحدث عندما ننشغل لوقت متأخر تحت الضغط والبعض يقول وأنا أعترف بالعاده أنا
    Normalmente, informo-me sobre todos os meus alvos, mas não encontrei nada sobre o Malcolm. Open Subtitles إنظري بالعاده أنا أبحث عن أهدافي ولكن لا يوجد هناك شيء عن مالكوم
    Normalmente pedia-te que pusesses a música num nível razoável quando estou a ler mas esta noite, sente-te livre para apreciá-la no nível que desejares. Open Subtitles بالعاده ، أطلب منك أخفاض صوت الموسيقى عند مستوى معقول خلال ساعات قراءتي، لكن الليلة أشعري بالحريه للاستمتاع بها
    E Normalmente este género de coisa deixa-me nervosa. Open Subtitles ولكن بالعاده هذا النوع من الاشياء يوترني
    Normalmente cobro a peso. Bem, obrigado por tratares disto. Talvez devesse ficar. Open Subtitles أنا بالعاده أدفع بالجنيه الإنجليزي حسناً شكراً للإعتناء بكل هذا ربما علي أن أبقى بالجوار
    Normalmente, os meus amigos começam a destapar o marcador vermelho, por esta altura. Open Subtitles بالعاده أصدقائي يبدأون بوضع علامة القلم الأحمر على الفور
    Normalmente há demasiadas distracções. Open Subtitles بالعاده يكون هناك الكثير من المقاطعه.
    Por isso fiz algumas pesquisas... e a Escola de Música e Dança Normalmente aceita 20 concorrentes num ano escolar. Open Subtitles -لذا , قمت ببعض البحوث -مدرسة الموسيقى والرقص بالعاده تستقبل 20 منتسبا
    Só para que saiba, costumo pagar 1.500 libras para me fazerem um novo penteado. Imagine a mudança de todo o meu guarda-roupa. Open Subtitles حسناً, فقط لعلمك بالعاده ادفع 1500 باوند للحصول على تسريحه جديده
    Não costumo falar de política no primeiro encontro. Open Subtitles انا بالعاده لا اناقش السياسة في اول الحديث
    costumo conhecer pessoas on-line. Open Subtitles ليس لدي فكره, فقط بالعاده اقابل
    Os seus planos costumam ter como alvo mulheres ricas, de meia-idade e casadas. Open Subtitles بالعاده في ابتزازه يستهدف النساء الاثرياء المتزوجات في منتصف العمر
    Geralmente tento resolver a maioria dos meus casos sem ser baleado. Open Subtitles بالعاده احاول حل مشاكلي دون التعرض للنار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus