"بالعصي" - Traduction Arabe en Portugais

    • paus
        
    Sim, mas não com paus e lanças. Com taco e bola. Open Subtitles نعم ليس ليس بالعصي و الرماح بل بالمضرب و الكره
    Chega de perseguir paus, chega de lamberes os teus próprios tomates. Open Subtitles لا مزيد من المطاردة بالعصي, ولا أكثر من عض كُرتيك
    À noite, os rapazes da cidade batiam com paus nas grades. Open Subtitles في الليل ،كان فتية البلدة يضربون بالعصي على القضبان الحديدية
    Rapidamente os fazendeiros apareceram com paus e bateram-nos! Open Subtitles قريباً،مزارعون بالعصي جاؤوا مِنْ مكان ما وَضْربُونا
    Seja com paus e lanças ou com taco e bola quero participar de todas as batalhas contra os britânicos. Open Subtitles سواء بالعصي و الراماح او الكره و المضرب اريد ان اكون في كل معركه ضدهم
    Rapazinhos tontos a brincar com os seus paus e bolas. Vou vomitar. Open Subtitles رجال تافهون يلعبون بالعصي والكرات هذا سيصيبني بالقيء
    Fazes alguma ideia o que aquelas mulheres podem fazer a homens com os... paus de tortura que carregam? Open Subtitles ماقدّيفعلنهأولئكالفتيانبرجال يحـ.. يعذبونهم بالعصي التى يحمولنها؟
    Enfrentá-los-emos com paus e pedras se for necessário. Open Subtitles سنقاتلهم بالعصي والحجارة اذا اضطررنا لذلك
    Não devias estar noutro lugar... a brincar com paus, ou assim, com os seus amigos? Open Subtitles ألا يجب أن تكون بمكانٍ آخر، أن تلعب بالعصي أو شيء آخر مع أصدقائك؟
    Desde clãs com paus até às guerras mundiais, Open Subtitles من العشائر بالعصي خلال الحربين العالميتين،
    Queremos espetá-las com paus, não com as nossas picas, seu fodilhão de animais. Open Subtitles سنقوم بشويهم بالعصي.. ليس بأسلحتنا ياعزيزي
    Ou podemos cantar e dançar nuas, com paus. Open Subtitles يمكننا الرقص والترنيم ونحن عراة بالعصي
    Se puser um pé naquele santuário, eles vão ter ordens para lhe baterem com os paus. Open Subtitles سيضربونك بالعصي بناء على التعليمات
    Às boas pessoas de Nool, que me colocaram numa jaula e me espetaram com paus. Open Subtitles سكان " نـول " الطيبين الذين إحتجزوني في قفص , و لكزوني بالعصي
    Acertei esta coisa com paus, pedras. Open Subtitles لقد ضربة هذا الشيء بالعصي والحجارة
    Pessoas a tentar parar um cilindro com paus e pedras. Open Subtitles --الناس الذين يحاولون ايقلف الملمه بالعصي والصخور
    Vai ser como os homens das cavernas com paus quando estas aberrações se unirem. Open Subtitles كنا مثل رجال الكهف نتحارب بالعصي
    Vou passar a comer terra e a limpar o rabo com paus! Open Subtitles سأتناول الغائط وامسح مؤخرتي بالعصي
    paus e pedras podem quebrar os meus ossos, mas então... terei de processar-te. Open Subtitles ،قد تكسر عظمي بالعصي و الحجارة لكن حينها... سأقاضيك
    Eu e o meu amigo Jackson vestimos as armaduras e batemos um no outro com paus, com força. Open Subtitles أحياناً كنت وصديقي "جاكسون" نرتدي الدرع الجسدي ونضرب بعضنا بعضاً بالعصي بقوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus