Pensas que me vais expulsar da cidade com gás lacrimogéneo? | Open Subtitles | أتعتقد أنك ستخرجني من المدينة بالغاز المسيل للدموع ؟ |
Nos últimos minutos, todo este lugar foi preenchido com gás. | Open Subtitles | في الدقائقِ المنصرمة القليلة كانت هذه الغرفةُ تتعبأُ بالغاز |
Muitas mulheres abortavam durante o gaseamento. | Open Subtitles | نساء كثيرات فقدوا شجاعتهم اثناء عملية الأعدام بالغاز |
Porque lançam gases no parque de estacionamento? | Open Subtitles | لماذا يسممونا بالغاز في المنتزهات العامة؟ |
Deve ser fuga de gás ou um mapache morto. | Open Subtitles | إنَّهُ على الأغلب تسرّب بالغاز أو راكون ميت |
e claro que há a questao de encher o tanque de gasolina. | Open Subtitles | بالطبع ، هناك مشكلة ملء خزان الوقود بالغاز |
Se estavam lá, teriam sido gaseados. | Open Subtitles | كما تعلمين, لو كانوا هناك لكانوا قد قتلوا بالغاز |
Assisti a serem encerradas na prisão e a levarem com gás lacrimogénio. | TED | و وقفت أشاهد وهو يحبسون في السجن و يقذون بالغاز المسيل للدموع. |
Tu não percebes. Isto foi cheio com gás. Não é ar quente, é gás. | Open Subtitles | أنت لا تفهم،هذا الشئ كان ملئ بالغاز ليس الهواء الساخن بل الغاز |
Que milhares de judeus são deportados e mortos com gás. | Open Subtitles | إن آلاف اليهود اللذين اُخذو للشرق أُعدموا بالغاز |
Numa lampada de neon, a electricidade introduz partículas carregadas num tubo cheio com gás. | Open Subtitles | في مصابيح النيون تتدفق جسيمات مشحونة في أنبوبة مليئة بالغاز |
Porquê iria alguém encher uma sala com gás e depois dar-lhes máscaras? | Open Subtitles | لم ستملأ مكانا بالغاز ومن ثم تعطيهم اقنعة غاز؟ |
Enquanto as experiências de gaseamento continuavam, as mortes por fuzilamento prosseguiam no Leste. | Open Subtitles | بينما إستمرّت تجارب التسمّم بالغاز إطلاق النار مُستمر في الشرق |
"Devo admitir que este gaseamento teve um efeito calmante em mim," | Open Subtitles | يجب أن أعترف بأنّ هذا التسمّم بالغاز كان له تأثيراً مُهدئاً علىّ |
que não conseguiríamos respirar devido aos gases venenosos no ar, ou beber água, sendo obrigados a comprar água engarrafada? | Open Subtitles | أن لا نكون قادرين على التنفس عميقاً وذلك لأن الهواء سيكون مثقل بالغاز السام ان لم نتمكن من الشرب الصنابير مباشرة |
Enchem-te de gás e o gás eleva-te... no ar, como um balão. | Open Subtitles | مشروبات الرفع الفوارة.. تملؤك بالغاز و الغاز يتجمع بداخلك فيرفعك من على الأرض في الحال كالمنطاد |
Posso mudar o óleo, atestar o depósito da gasolina, lavá-lo, mas se o carburador se estraga. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أغيّر النفط وأملأ الدبابة بالغاز خذه الكربرادتير إلى مغسلة السيارات لكن لا تكسره. |
Aos que iam ser gaseados foi dito que iam ser desparasitados antes de começarem a trabalhar. | Open Subtitles | الذين تقرر أعدامهم بالغاز أخبروا أنهم ... ذاهبون ليتم تنظيفهم من القمل والأستحمام قبل البدء فى العمل ... |
"Senhor, este homem diz que vão gasear os meus filhos." | Open Subtitles | هذا الرجل -سيدى يقول لى أن طفلى سيعدم بالغاز |
O Eddie foi preso, espancaram o Peterson, o O'MaIIey está gaseado e o PiscateIIi tem uma contusão! | Open Subtitles | ايدي اعتقل و ضربوا بيترسون ميلي تسمم بالغاز بشدة |
Quando fui atingida por gás lacrimogéneo em Gezi, pessoas que eu não conhecia ajudaram-me a mim e a outros, em vez de fugirem. | TED | عندما أُصبت بالغاز المسيل للدموع في غيزى ساعدني أشخاص لم أعرفهم وساعدوا بعضهم عوضًا عن الهروب. |
Por que é que, atualmente, todos os caminhões de lixo na Califórnia do Sul são a gás natural? | TED | لماذا كل شاحنات القمامة في جنوب كاليفورنيا اليوم تشتغل بالغاز الطبيعي؟ |