| Provavelmente, será renunciado mas se acha que foi por isso que disse o que disse, então, obviamente, não me conhece. | Open Subtitles | هو بالغالب سيتم الغائها لكن اذا علمتي اني قلت ما عندي بسبب هذا فـ أنتي بالتأكيد لا تعرفيني |
| No fundo, tu... tu és Provavelmente uma das raras pessoas, que és capaz de lidar com uma situação caótica como esta. | Open Subtitles | اتعلم ماذا؟ انت بالغالب احد القلائل الذين يستطيعون ان يتغلبوا على مواقف محطمه مثل هذه. |
| Provavelmente estimulantes | Open Subtitles | بالغالب يعاني من ايام جيدة واخرى لا, ايضا |
| Principalmente projectos de reforma de grandes empresas. | Open Subtitles | لقد قامت بتصميم المكاتب بالغالب مخططات اعادة تصميم الشركات الكبيرة |
| É tristeza, mas é Principalmente culpa, com um toque de autocomiseração e um cheirinho a excitação. | Open Subtitles | حسناً , تشعر بقليل من الحزن لكن بالغالب تشعر بالذنب القليل من رثاء الذات إحساس بقليل من الحماس |
| Leio sobretudo os clássicos. | Open Subtitles | انا بالغالب أقرأ القصص الكلاسيكية |
| Provavelmente, vais ter de fazer uma bochecha de cada vez. | Open Subtitles | أنت بالغالب ستريدي أن تفعلي هذا عن طريق إحدى خدودك كل مرة |
| Ninguém sabe se alguma coisa vai funcionar, mas é Provavelmente a nossa melhor aposta. | Open Subtitles | لا احد يعلم اذا كان اي شئ سيعمل ولكنه بالغالب فرصتنا الأكبر |
| Eu respeito a sua opinião. Provavelmente mais do que a vossa. | Open Subtitles | انا احترم اراءه بالغالب اكثر منك |
| Provavelmente não vem, mas não tenho a certeza disso. | Open Subtitles | لن يلاحقك بالغالب , لكنا لسنا متأكدين |
| Provavelmente, sabem melhor do que isto. | Open Subtitles | بالغالب أنه سيتذوق أطعم من هذا |
| Provavelmente devem estar a revirar a casa, à procura dele. | Open Subtitles | بالغالب قاموا بالبحث عنها في كل مكان |
| Principalmente estas coisas de protesto político. | Open Subtitles | بالغالب مظاهرات من النوع السياسي |
| Principalmente em rios. Salmão e truta. | Open Subtitles | بالمياه العذبة بالغالب الفرخ،السلمونالمرقّط... |
| Principalmente porque não quero ouvir o que ela tem para dizer. | Open Subtitles | بالغالب لأني لا أريد أن أسمع مالديه |
| Estou furiosa... Principalmente comigo, mas, com ela também. | Open Subtitles | إنني غاضبة... على نفسي بالغالب, لكن عليها أيضاً إنها محقة, و هذا مزعج جداً |
| - Tu sabes... à volta do prédio, Principalmente. | Open Subtitles | -أنت تعلم، من حول المبنى، بالغالب |
| Principalmente por curiosidade mórbida. | Open Subtitles | بالغالب بداعي الفضول الرهيب |
| É sobretudo a questão com a Adele. | Open Subtitles | إنه بالغالب ذلك الشيء الذي مع أديل |
| Pastilhas feitas com restos de rações, sobretudo. | Open Subtitles | الحبيبات مصنوعة من الحصص المتبقية بالغالب... |
| Acho-os nojentos. sobretudo as mãos. | Open Subtitles | المشكلة يديهم بالغالب |