recheado de estranhos entreligados online e desligados da vida. | Open Subtitles | ملئ بالغرباء مرتبطون عبر الانترنت منفصلون بالحياه الواقعية |
Pensei que, se eu fosse uma mulher sozinha, num apartamento novo... rodeada por estranhos, o que gostaria? | Open Subtitles | تصورت لو اني مثلك : امرأة وحيدة في شقة و محاطة بالغرباء ماذا كنت ساريد؟ |
Não deve ser fácil falar numa sala cheia de estranhos sobre isso. | Open Subtitles | ليس من السهل التحدّث في غرفة مليئة بالغرباء عن هذه الأشياء. |
Tinha 7 anos quando os primeiros daqueles que chamamos de forasteiros apareceram. | Open Subtitles | كنت في السابعة من العمر عندما ظهر ما نسميهم بالغرباء |
É tão acolhedora com forasteiros, mas é estruturada demais. | Open Subtitles | ،إنّه مرحب جدًا بالغرباء" "لكنه إنشائي لدرجة كبيرة |
Pensem por instantes no que acabo de dizer: estão num lugar cheio de Desconhecidos e num contexto de desinibição. | TED | فكروا لثانية بما قلته للتو: إنهم في مكان ملئ بالغرباء في بيئة غير أخلاقية |
Nunca pensei que o funeral da minha mulher estaria cheio de Desconhecidos, mas os nossos amigos já morreram todos. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أن جنازة زوجتي ستملأ بالغرباء تماماً، و لكننا قد عاشرنا كل أصدقائنا |
Também estava preocupado que as minhas experiência com a confiança com pequenas quantias de dinheiro não captassem realmente quão frequentemente nós realmente confiamos as nossas vidas a estranhos. | TED | أنا أيضاً قلق بخصوص نقطة أن تجاربي مع دفعات صغيرة من المال هى بالحقيقة لا توضح تماما كيفية ثقتنا بالغرباء. |
Mas, se nos encontrarmos entre estranhos num país estrangeiro, um sorriso simpático pode levar-nos muito longe. | TED | ولكن إذا وجدت نفسك يوماً ما محاطاً بالغرباء في أرض غريبة، فإن ابتسامة ودية يمكن أن تساعد كثيراً. |
Talvez que as pessoas que, na minha infância, me ensinaram a rotular como estranhos sejam, na verdade, amigos à espera de serem descobertos. | TED | ربما، ذات الأشخاص الذين اعتدت منذ طفولتي أن أدعوهم بالغرباء لَيْسوا سوى أصدقاءٍ لم أحظَ بعدُ بصداقتهم. |
A menos que seja um hábito tentar fazer os estranhos de tolos por aqui. | Open Subtitles | ..مالم يكن ذلك عُرف أن تحاول الإستخفاف بالغرباء.. في هذا المكان الصغير |
Os nossos O'Neill e Daniel Jackson não receberiam estranhos tão felizes. | Open Subtitles | كولونيل اونيل ودانيال جاكسون الذين نعرفهم لن يرحبوا بالغرباء بهذا الأبتهاج |
Quando lá entrei pela primeira vez, rodeada por estranhos, convencida que estavam a trabalhar pelo bem do país. | Open Subtitles | فى أول مره مشيت هناك محاطه بالغرباء الذين ظننتهم يعملون لصالح الدوله |
Bem-vindos, forasteiros. Sou o Rei Arkhan, o Primeiro. | Open Subtitles | مرحبا " بالغرباء " أنا الملك آركان" الأول" |
A cidade vai estar cheia de forasteiros. | Open Subtitles | البلدة ستكون مليئة بالغرباء |
Esta comunidade não confia em forasteiros. | Open Subtitles | انها لا تثق بالغرباء |
Como se eu fosse partilhar a minha melhor ideia com um grupo de Desconhecidos, quatro dias antes da mais esperada convenção de armários da América do Norte? | Open Subtitles | وكأنني سأشارك أفضل أفكاري حول الخزائن مع غرفة مملوءة بالغرباء أربعة أيام قبل أكثر مؤتمر خزائن |
E acho que, muitas vezes, é o que as secções de comentários são, uma forma de mostrarmos a nossa raiva com o mundo em perfis de Desconhecidos. | TED | وأعتقد أنه فى كثير من الأوقات هذه هى فائدة التعليقات وهى أن تخرج غضبك للعالم الخارجي عن طريق كتابة تعليقات سلبية على الحسابات الشخصية الخاصة بالغرباء. |
Não olhe para Desconhecidos, senão pedem-lhe dinheiro. | Open Subtitles | لا تحدق بالغرباء سيريدون مالك |
Eu chamo-lhes os Desconhecidos. | Open Subtitles | أنا أدعوهم بالغرباء |