"بالغرق" - Traduction Arabe en Portugais

    • afogamento
        
    • afogar-se
        
    • afundar
        
    • afogar
        
    Com venenos, armas de fogo, afogamento, saltos. Open Subtitles بالسم,بالنار,بالغرق,بالقفز انتحار بالسم ينقسم إلى فروع
    Por acaso foi por afogamento num lago no deserto? Open Subtitles هل صادف أن موتك كان بالغرق في بحيرة؟
    Arruinou o truque, começou a afogar-se, teve uma paragem cardíaca. Open Subtitles عندما فشل في خدعته بدأ بالغرق وأصيب بحصار قلبي
    Quero dizer, é como.... quando o Pedro andava sobre a água e se distraiu com a baleia e começou a afogar-se e Noé veio na Arca de St. Open Subtitles أعني, الأمر أشبه عندما كان بيتير يمشي على الماء وشرد انتباهه بسبب الحوت وبدأ بالغرق
    O barco começa a afundar, eles fogem para o navio, voltam para casa e contam como foram atacados. TED ويبدا المركب بالغرق .. ومن ثم يسارعون في العودة الى الشاطىء لكي يخبروا الناس والاصدقاء كيف ان فهود البحر هاجمتهم
    Mais de 2 biliões de dólares. Como é que deixam isso afundar? Open Subtitles أكثر من 2 مليار دولار كيف تسمح لها بالغرق ؟
    Quando se começaram a afogar... abraçaram-se e juraram amor eterno. Open Subtitles ولكنهم بدأوا بالغرق... .وحاولانقاذكلمنهم الأخر,. وأقسموا على حماية حبهم الي الابد.
    Contei-te uma vez acerca dum marinheiro que me descreveu o afogamento. Open Subtitles لقد اخبرتك من قبل عن بحار و الذي وصف لي الإحساس بالغرق
    Jason, lembraste de algo do que te aconteceu, tipo, hum, sensações de afogamento, sentires-te preso na tua mente, tentando pedir ajuda? Open Subtitles ,جايسون هل تتذكر أي شيئ حول ماحدث لك ؟ مثل , اه , إحساس بالغرق
    Sabe que eles me amarraram mesmo e me fizeram a tortura do afogamento? Open Subtitles أنت تعرف أنها تعاني من نقص في الواقع لي أسفل وإيهام بالغرق لي؟
    Suportei 36 horas de afogamento. Open Subtitles لقد تحملتُ "٣٦" ساعةً من تمارينُ الإيهامِ بالغرق
    Antigamente, O afogamento era uma técnica de escolha, porque não deixava marcas. Open Subtitles أتعلم، قديماً "الإيهام بالغرق" كان أفضل أسلوب تعذيب وقتل لأنه لا يترك أى علامات
    Digamos apenas que havia umas quantas cidadãs séniores que fingiram afogar-se no meu turno. Open Subtitles ولنقل فقط أن هناك بضعة كبار سن تظاهروا بالغرق أثناء زهّريتي
    Após o contacto, os pulmões encheram-se de sangue, fazendo-a afogar-se. Open Subtitles عند تلقي الضربة، إمتلأت رئتيها بالدم، مما أدى إلى إصابتها بالغرق
    Eu disse-te que o deixaria afogar-se. Open Subtitles قلت لك من قبل إننى كنت أحكم بالغرق
    Porque é que ela começou a afogar-se naquele momento? Open Subtitles لكن لمَ بدأت بالغرق عند تلك اللحظة؟
    Quando começa a afundar, envia um SOS através das enzimas. Open Subtitles فحينَ يبدأُ بالغرق يرسلُ نداءَ استغاثة لكن بدلاً من الموجات الراديويّة يستعملُ الإنزيمات
    Olhou para baixo, libertem Willy com Jonah na barriga e isso distraiu-o, então começou a afundar. Open Subtitles نظر إلى الأسفل وجونا كان ببطن الحوت وجعله يشرد انتباهه لذا بدأ بالغرق
    Como numa viagem de barco. Não zarpamos a pensar que nos vamos afundar. Open Subtitles إنها تشبه رحلة بالقارب، لا تفكّروا بالغرق.
    -Sim e fingir que te estás a afogar, não é? Open Subtitles أجل و التظاهر بالغرق ليس كذلك ؟
    Nas últimas semanas, sentia que me estava a afogar e agora já sei o que estou a fazer, recuperei o controlo. Open Subtitles بعد الأسابيع القليلة الماضية، حيث كنت أحس بالغرق باستمرار، أصبحت أاعرف ما الذي أفعلهثانية. وقد عدت إلى السيطرة على الوضع.
    - Acabou por se afogar. Open Subtitles وإنتهت بالغرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus