"بالغين" - Traduction Arabe en Portugais

    • adultos
        
    • adulto
        
    • adultas
        
    • adulta
        
    • crescidos
        
    Arranjamos dois adultos. Dizemos-lhes que vão jogar um jogo. TED نأتي بشخصين بالغين. و نخبرهم أنّهم سيلعبون مباراة.
    O resultado: a maior parte das mortes foram em pessoas com menos de 30 anos, jovens adultos, de boa saúde. TED و النتيجة أن معظم الوفيات كانت في من عمر أصغر من 30 عام، أفراد بالغين ناشئين بكامل صحتهم.
    Vá lá. Somos adultos. Recusar-se a falar não resolverá nada. Open Subtitles بحقّكِ، نحن بالغين الإمتناع عن التحدث لن يحلّ شيئاً
    Globalmente, um adulto em cada quatro, e oito adolescentes em cada dez não são suficientemente ativos. TED إلا أنه يوجد عالمياً ١ من أصل ٤ بالغين و٨ من أصل ١٠ مراهقين لا يمارسون نشاط كافٍ.
    Uma massagem não tem de levar a coisas de adulto. Open Subtitles ومسح الظهر ليكن مسح ظهر لا داعي أن يقود لأوضاع بالغين
    - Isso foi há muito tempo. - Agora somos adultas. Open Subtitles هذا كان منذ زمن طويل و نحن اناس بالغين الان
    Estes rapazes precisam é de uma supervisão adulta. Open Subtitles ما يحتاجه هؤلاء الأولاد هو مراقبة من بالغين
    Vocês já são crescidos, mas portam-se como crianças que só querem correr e brincar. Open Subtitles أنتما بالغين الآن ولكنّكما مازلتما تتصرفان كالأطفال لا تريدان فعل شيءٍ سوى اللعب
    Um destes dias tem de arranjar um carro para adultos. Open Subtitles في أحد الأيام سيكون عليك أن تمتلك سيارة بالغين
    Não te metas, Frankie, isto é conversa de adultos. Open Subtitles إبقي بعيدة عن هذا, فرانكي إنه حديث بالغين
    O que é uma noite entre dois adultos responsáveis, certo? Open Subtitles مالمشكله بليله واحده بين بالغين برضاهم ، صحيح ؟
    somos ambos adultos, e que se não der certo, isso não terá impacto no nosso relacionamento profissional. Open Subtitles بإعتبار كلانا بالغين ، وإن لم ينفع الأمر لا يفترض ان تؤثر على صداقتنا المهنية
    Elas eram para ser uma coisa particular, entre dois adultos conscientes. Open Subtitles كان من المفترض ان تكون اشياء خاصة بين اثنين بالغين
    E que eles eram todos adultos, de ambos os sexos. Open Subtitles لقد كانوا جميعًا بالغين و كانت من كلا النوعين
    Sexo, drogas, jogo, sem nenhuma supervisão de adulto, todos os dias. Open Subtitles جنس مخدرات قمار لا إشراف بالغين طوال الوقت
    Chegas a um ponto na vida em que és oficialmente adulto. Open Subtitles هناك وقت في حياتنا عندما نصبح بالغين رسمياً
    Óptimo, porque só o estar num escritório verdadeiro com um adulto de facto, é tipo o ponto alto da minha semana. Open Subtitles عظيم, فقط كوني في مكتب حقيقي مع أشخاص بالغين , انه حدث هام لهذا الاسبوع
    Além disso, esta células estaminais são adultas, colhidas de adultos perfeitamente saudáveis, que matei pelas suas células estaminais. Open Subtitles فضلاً على أن هذه الخلايا الجذعية مأخوذة من اناس بالغين وبحالة صحية جيدة انت لا تدري كم قتلت من الناس لاحصل عليها
    Sei que tu estás chateada, mas vamos ser adultas. Open Subtitles أعلم بأنك مستاءة, لكن لكن بالغين.
    Mas tens razão, essas crianças tornam-se adultas e os pais morrem. Open Subtitles لكنّك محقّة. هؤلاء الأطفال ...سيصبحون آخراً بالغين وأهلهم سيموتون
    Se quisesses chupar-me, tinhas de ser adulta e legalmente capaz. Open Subtitles ولكن إذا أردتِ ذلك حسنٌ، ستكون مجرد عمل بين بالغين
    Já são crescidos. Disseste que mal falavam contigo... Open Subtitles لقد أصبحا بالغين قلت أنهما بالكاد يتحدثان إليكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus