"بالفخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • orgulhosos
        
    • honrado
        
    • de orgulho
        
    • orgulhosa
        
    • orgulhoso de
        
    • honrados
        
    • orgulho no
        
    • orgulhoso do
        
    Acho, francamente, que todos nós podemos sentir-nos orgulhosos e encorajados por ver que a compaixão tem o poder de acabar com o sofrimento de milhões. TED وأظن أنه أنا وأنت، بصراحة، يمكننا الشعور بالفخر ونتشجع لرؤية كيف امتلك التعاطف القوة لينجح في إيقاف معاناة الملايين.
    São muito orgulhosos para nos atacar pelas costas. Open Subtitles لن يشعروا بالفخر لو هاجموا احدا من الخلف
    Devias sentir-te honrado em participar directamente. Open Subtitles يجب أن تشعر بالفخر أن لك دور مباشر فى ذلك اٍذهب لتتأكد أنه مستيقظ
    - Por isso, devias sentir-te honrado. Open Subtitles ربما يجب عليك ان تشعر بالفخر اووه, انا اشعر بذلك
    de orgulho, em ver-te com esse fato. Nunca quis que outra pessoa o usasse. Mas se é da família, por mim tudo bem. Open Subtitles بالفخر لأني أراك في هذه البدلة ، فانا لم أرد لشخص أخر أن يرتديها ، فأنت من العائلة لذا لا بأس
    E mesmo que não te sintas orgulhosa de seres minha filha, neste momento, nunca me senti tão orgulhoso em ser o teu pai. Open Subtitles ..وحتى لو أنكِ الآن لا تشعرين بالفخر ..من كونكِ ابنتي فأنا لم يسبق لي وأن كنت أكثر افتخاراً بك من الآن
    Estou orgulhoso de fazer parte desta missão na grande guerra patriótica. Open Subtitles أشعر بالفخر لمشاركتي في هذه المهمة في الحرب الوطنية الكبرى
    Eu teria muito orgulho em ter dois cavalheiros tão honrados ao serviço de Genóvia. Open Subtitles كنت سأشعر بالفخر لو لدي إثنان من رجال الشرطة المخلصين يعملون في جنوفيا
    Os homens têm alguma coisa que os deixam orgulhosos e envergonhados ao mesmo tempo? Open Subtitles أيوجد أى شىء يجعل الشخص يشعر بالفخر و الخجل فى نفس الوقت؟
    Gilbert e Sullivan ficariam orgulhosos. Open Subtitles جيلبرت و سوليفان كانا ليشعرا بالفخر بكما
    Se os vossos filhos começam a falar, vocês sentem-se orgulhosos. Open Subtitles لو تحدث طفلك للمرة الاولى فأنك تشعر بالفخر
    Eu só quero que saibam que eu planeio deixar-vos orgulhosos. Open Subtitles أنا فقط أريد أن يعرف كلاكما أنني أخطط لأشعركما بالفخر
    Lembro-me que sentíamos todos orgulhosos por ela ser a nossa mãe. Open Subtitles أذّكر أننا كلنا شعرنا بالفخر بأنها كانت أُمنّا.
    Um lugar onde os cidadãos se sintam seguros. Onde se sintam orgulhosos. Open Subtitles مكانًا ليشعر مواطنيها بالأمان به، ليشعروا بالفخر
    Sinto-me honrado por ter a tua companhia duas noites seguidas. Open Subtitles أنا أشعر بالفخر لاستطاعتي أن أكون معكِ في ليلتين متتاليتين
    Tão honrado que mal posso suportar. Open Subtitles أشعر بالفخر لدرجة أني لا أقوى على الوقوف
    É um belo elogio, devias sentir-te honrado. Open Subtitles إنها مجاملات, حقاَ أنت ينبغى أن تشعر بالفخر.
    Deveria se sentir honrado. O vento que se segue irá destruir a sua tecnologia mais avançada. Open Subtitles ويجب أن تشعر بالفخر أن الرياح التالية سوف تعصف أقوى تقنياتك
    As mãos dela tremiam e tinha o rosto radiante de orgulho. TED كانت يداها ترتعش، وكان وجهها يشع بالفخر.
    Alguem em quem possam confiar que fará correctamente e isso dá-me a mim e aos outros tecnicos da porta uma grande sensaçao de orgulho. Open Subtitles شخص ما يمكنهم أن يثقوا به لفعل الصواب وهذا يمنحني والآخرين من تقنيي البوابة شعور كبير بالفخر
    Por vezes, há jovens que me abordam e dizem: "Lan, mudaste a minha vida". e sinto-me orgulhosa disso. TED وأحيانا لدي الشباب يقترب مني يقولون : "لان ، قمتي بتغيير حياتي" وأنا أشعر بالفخر بذلك.
    Na verdade sinto-me orgulhoso de mim mesmo Open Subtitles اشعر بالفخر بنفسي بأنني افرض نفسي على اشخاص بالكاد اعرفهم من اجل الزنا في منازلهم
    Considerem-se honrados e realizarão o seu trabalho de forma correspondente, ou, juro pelos deuses, responderão a mim. Open Subtitles يمكنكم أن تشعروا بالفخر و أن تأدوا عملكم بشرف
    Como podemos ter orgulho no nosso bairro, com merdas destas ao lado da porta? Open Subtitles كيف يفترض بك الشعور بالفخر بحيك وثمة منازل مهدمة كهذه ؟
    Mas aqui estamos nós. E ninguém está mais surpreendido, nem mais orgulhoso, do que eu. Open Subtitles لكن ها نحن أولاء، ولم يتفاجأ أو يشعر بالفخر أحد مثلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus