"بالفعل ولا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e não
        
    O problema é que, eu já tenho a mercadoria e não consigo ver a tua vantagem aqui. Open Subtitles المشكلة هي ، بأنني حصلت على البضائع بالفعل ولا أستطيع رؤية ما يمكنك فعله لنا فحسب
    É inutilmente complexo. Pois é. e não podemos deixá-lo por aí a estragar tudo, pois não? Open Subtitles بالفعل ولا يمكن أن ندعك تفسدها أليس كذلك؟
    Ele está a passar um mau bocado e não preciso que lhe venhas com as tuas merdas. Open Subtitles هذا ليس مضحكاً، إنه يعاني بالفعل ولا أريدك أن تضيف إليه أفكاراً غريبة
    Estão praticamente todos mortos agora, e não deixaram quaisquer herdeiros para reclamar esse dinheiro. Open Subtitles لقد ماتوا الآن بالفعل ولا يوجد وريثًا لهم لأخذ مال البوليصة
    Na verdade, há uma hipótese de já teres encontrado e não sabes. Open Subtitles في الحقيقة هناك فرصة لديك بالفعل ولا تقدرها
    Ah, espera, não o podes fazer, porque já o fizemos e não resultou. Open Subtitles لا، انتظر، لا يمكننا ذلك ...لأننا أعطيناه العلاج بالفعل ولا ينجح، لذا
    As minhas mulheres já sabem e não se importam. Open Subtitles زوجاتي يعرفن بالفعل. ولا يهتموا.
    Será que sabe o que é e não me quer dizer? Open Subtitles هل أنك تعرف بالفعل ولا تريد أن تخبرني ؟
    Sim, tenho mulher, e não posso casar com a filha de Sir Robert De Lesseps. Open Subtitles لدي زوجة، بالفعل ولا أستطيع الزواج بإبنة السيد (روبرت دي ليسيبس)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus