"بالفور" - Traduction Arabe en Portugais

    • imediatamente
        
    • Balfour
        
    • imediato
        
    • logo
        
    Se vir alguma coisa suspeita ou alguém a agir de forma suspeita, por favor informe imediatamente a um membro da equipa ou a polícia. Open Subtitles إذا رأيتم أيّ شيء يدعو للشك أو شخص يتصرف بشكل ريب، الرجاء عليكم إبلاغ الموظفين أو الشرطة بالفور.
    - É verdade, reconheci-a imediatamente. - Como lhe fui lendo no útero, ela reconheceu imediatamente a minha voz . Open Subtitles ـ إنه صحيح، لقد تعرفت عليها بالفور ـ لأني كنت أقرأ لها في الرحم، لذا إنها عرفت صوتي بالفور
    Precisamos de ajuda médica imediatamente, temos.. Open Subtitles نحن بحاجة إلى مُساعدة طبية بالفور. إننّاتعرضنّا..
    O zelador do apartamento do Balfour disse que há alguém a morar no apartamento desde a última sexta. Open Subtitles المشرف على شقة (سيمون بالفور) يقول بأن شخص ما كان يقيم في شقته منذ الجمعه الماضيه.
    Chamo-me Thomas Balfour. Open Subtitles أنا توماس بالفور
    Devemos regressar de imediato para tratar dos nossos afazeres. Open Subtitles يجب علينا العودة إلى المنزل بالفور ومراعاة مصالحنا.
    Quando eu der a ordem para atacar, retire o seu homem no terreno imediatamente. Open Subtitles عندما أصدر أمر الهجوم، عليك أن تبعد رجلك من هناك بالفور.
    Era um jovem quando vi o retrato pela primeira vez, e apaixonei-me imediatamente. Open Subtitles لقد كنت شاباً عندما رأيت اللوحة لأول مرة، وغرمتُ بالفور.
    Se tiver alguma informação, por favor, ligue imediatamente para o 112. Open Subtitles "إن كانت لديكم أيّ معلومات، الرجاء الإتصال برقم 911 بالفور".
    Traga o equipamento para baixo. Sim entendi. imediatamente. Open Subtitles ـ أنزلوا المعدات ـ أجل، علم بذلك، بالفور
    Deve evacuar a cidade imediatamente. Open Subtitles .يجب علينا إخلاء المدينة بالفور
    E também vos juro, pelas vidas dos vossos filhos, que se ele chegar à ronda final, eu demito-me de directora deste concurso imediatamente. Open Subtitles وأنا أيضاً أقسم بحياة أطفالكم إذا تمكن من بلوغ الجولة النهائية، سأتنحى عن منصب مديرة المسابقة بالفور. أتمنى لكم يوماً طيب!
    Por favor, precisamos desactivar isso imediatamente. Open Subtitles الرجاء، علينّا إغلاق النظام بالفور.
    Todos os passageiros devem sentar-se imediatamente. Open Subtitles على جميع الركاب الجلوس بالفور.
    Quem matou o capitão não estava atrás do dinheiro dele. Este não é um capitão. Marinheiro Derek Balfour. Open Subtitles من قام بقتل القبطان لم يكن يقصد نقوده. هذا ليس قبطان. البحار (ديريك بالفور).
    "O marinheiro Balfour não tem habilidades necessárias para ser promovido, mas tem grande devoção à Marinha. Open Subtitles "البحار (بالفور) يفتقر للمهارات اللازمة من أجل الترقية و لكنه يكنّ إخلاصا كبيرا للبحرية.
    Um amigo do marinheiro Balfour disse que estiveram juntos numa boate na Quinta-Feira passada. Open Subtitles -أحد أصدقاء البحار (بالفور) قال أنهما كانا بنادٍ في العاصمة معا ليلة الخميس الماضية.
    Na verdade, Sr. Palmer, se o marinheiro Balfour foi "endeusado" dessa forma, deve ter chegado muito perto do topo. Open Subtitles في الحقيقة، سيد (بالمر) إذا كان البحار (بالفور) غير "آخر العمود"، إذا جاز التعبير، من المفروض أنه كان أقرب إلى القمة.
    Porém, o marinheiro Balfour morreu pela perda de sangue da artéria carótida cortada. Open Subtitles مع ذلك، البحار (بالفور)، هنا، قد مات من جراء فقدانه للدماء من قطع الشريان السباتي.
    O servidor da marinha não mostrou nada incomum nos e-mails do marinheiro Balfour, mas encontrei isto. Open Subtitles الخادم التابع للبحريه لم يظهر شيئا غريبا في رسائل (سيمون بالفور) الإلكترونية ولكني وجدت هذا
    - Há sangue e biscoitos por todo o lado. - Espero que ela morra de imediato. Open Subtitles ـ هناك دماء وبسكويت في كل مكان ـ آمل إنها ماتت بالفور
    Então, porque é que não vieste logo para aqui para me dizeres isso? Open Subtitles إذاً لمَ لم تأتي وتخبرني بذلك بعد حدوث ذلك بالفور ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus