"بالقدوم هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • vir aqui
        
    • virem cá
        
    Então, lembrei-me de vir aqui, certificar-me de que estás bem. Open Subtitles لذا فكرت بالقدوم هنا والتأكد من انك بخير
    Não foi até eu começar a vir aqui e ver pessoas que tinham ficado limpas por muitos anos que eu comecei a acreditar que era possível. Open Subtitles حين بدأت بالقدوم هنا لكنى رأيت العديدين الذين تعافوا لسنين حينها بدأت أصدق أن هذا أمر ممكن
    Não foi até eu começar a vir aqui e ver pessoas que tinham ficado limpas por muitos anos que eu comecei a acreditar que era possível. Open Subtitles حين بدأت بالقدوم هنا لكنى رأيت العديدين الذين تعافوا لسنين حينها بدأت أصدق أن هذا أمر ممكن
    Acho que foi inteligente da vossa parte virem cá hoje. Open Subtitles حسنا , يا فتيات, اعتقد انكم اتخذتم القرار الصائب بالقدوم هنا اليوم (سادى)
    Senhora, não devia ter arriscado vir aqui. Open Subtitles سيّدتي، لم يكن عليك المخاطرة بالقدوم هنا
    Não me arriscava a vir aqui se não tivesse nada. Open Subtitles تعتقد أنني سأجازف بالقدوم هنا دون أن يكون بجعبتي شيء ؟
    Quando no principio ela começou a vir aqui, à igreja, eu senti-me ameaçada. Open Subtitles عندما بدأَتْ بالقدوم هنا إلى الكنيسة, شعرتُ بالتهديد.
    A minha mãe não me deixa vir aqui pedir doces no Halloween. Open Subtitles أمي لا تسمح لي بالقدوم هنا في الهالوين
    Ouve, meu, ele continua a vir aqui. Open Subtitles انظر يارجل، لقد استمرّ بالقدوم هنا
    Não sei por que quiseste vir aqui. Open Subtitles لا أعلم لم تطوعتِ بالقدوم هنا
    E o seu departamento não o designou para vir aqui. Open Subtitles ومكتبك لم يأمرك بالقدوم هنا.
    Então, convidei-o para vir aqui. Open Subtitles لذا قمتُ بدعوتك بالقدوم هنا.
    - Arriscaram-se a vir aqui. Open Subtitles -انتم تخاطرون بالقدوم هنا
    Por isso, é que gostavas de vir aqui. Open Subtitles -لهذا السبب كنت تستمتع بالقدوم هنا !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus