"بالقوة" - Traduction Arabe en Portugais

    • forte
        
    • à força
        
    • fortes
        
    • poderoso
        
    • forçada
        
    • forças
        
    • o poder
        
    • com força
        
    • a força
        
    • poderosa
        
    • em força
        
    • forçado
        
    • do poder
        
    • poderosos
        
    • pela força
        
    Mantém-te forte. Eu sei que te vais sair bem. Open Subtitles تحلي بالقوة فأنا أعرف بأنك ستبلين بلاءاً حسناً
    Que tens de ficar perto de alguns vadios para te sentires forte. Open Subtitles تشعر بأنه يتوجب عليك أن تحيط نفسك بسفاحين حتى تشعر بالقوة
    Ou se rendem incondicionalmente, ou tomaremos o quartel à força. Open Subtitles إمّا الاستسلام غير المشروط أو سنسيطر على الحامية بالقوة
    Magoam-se umas às outras para se sentirem melhor, mais fortes, mais poderosas. Open Subtitles يقمون بإذا بعضم البعض حتي يشعرون بالسعادة التامة بالقوة, أياً يكن
    O sujeito foi-se sentindo mais poderoso e também mais confiante, levando a presas maiores e mais difíceis. Open Subtitles كلما تصاعد احساس الجاني بالقوة كذلك تصاعدت ثقته مما أدى الى طرائد أكبر و اصعب
    Portanto, sem "gavage", sem alimentação forçada, sem condições tipo fábrica, sem crueldade. TED فليس هنالك تزقيم او اكل بالقوة لا اوضاع مشابهة للصناعة لا قسوة
    No fundo, querido, tu é que nos forças a sair. Open Subtitles بعد كل شئ، حبيبي، أنت الذي تدفعنا بالقوة للخارج
    O que era forte o suficiente para mudar o seu caminho? Open Subtitles ما يمكن ان يكون بالقوة الكافية لتغيير مسار ما ؟
    Mas preciso que sejas forte, tal como sei que podes ser. Open Subtitles لـكن أريدك أن تــتحلي بالقوة من أجـلي أعــرف أنك كذلك
    Estás quase em casa, mas tens de ser forte. Open Subtitles كدتّ تصل الملاذ ولكن عليك أن تتحلى بالقوة
    Tens de ficar mais forte se queres sair daqui. Open Subtitles عليكِ التحلي بالقوة إذا أردتِ الخروج من هنا
    Vamos invadir o edifício à força, se for necessário! Open Subtitles صرح لي الدخول للمبنى بالقوة اذا لزم الامر
    Trouxeram-nos mantimentos mas vieram homens e levaram-nos à força. Open Subtitles لقد جلبوا لنا التجهيزات وأتى رجال وأخذوها بالقوة
    De qualquer maneira, vamos ter de o apanhar à força. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، فمن المحتمل أن نقبض عليه بالقوة
    Os gigantes não são tão fortes e poderosos como parecem. TED العمالقة ليسوا بالقوة والعنفوان كما يبدون.
    Foi a primeira vez nos meus anos de serviço que me senti poderoso. Open Subtitles كانت المرة الأولى في كل سنواتي من الخدمة في الحقيقة شعري بالقوة
    O "foie gras", por definição, alimentação forçada, é "gavage", e é o que temos quando queremos "foie gras". TED ففطيرة الأوز كانت تعني عند التسمين والتزقيم والأكل بالقوة قبل تحول مفاهيمي وهذا ماتحصل عليه عندما تتطلب فطيرة الأوز
    A identidade envolve entrar numa comunidade para arranjar forças nessa comunidade e também dar-lhe forças. TED الهوية تقتضي دخول المجتمع لتستمد منه القوة و لتمده بالقوة أيضا.
    Sinto o poder dentro de mim, como uma corrente eléctrica, tornando-me capaz de qualquer feito, mental ou físico. Open Subtitles انا اشعر بالقوة تندفع خلالى مثل التيار الكهربائى تجعلنى قادر على اى عمل ذهنى او جسمانى
    Qualquer acção hostil pode ser replicada com força e sem critério. Open Subtitles آي عمل عدائي ربما يُقابل بالقوة و الأمر يعود لك
    Lembra-te que um Jedi sente a força fluir através dele. Open Subtitles تذكر, الجيدايّ يمكن أَن يشعر بالقوة تتدفق من خلاله
    O que é que tal agência tão poderosa faz gerindo um pequeno surto viral no Texas? Open Subtitles لماذا يمنع النشر بالقوة حول فيروس صغير في تكساس؟
    Eu liguei para o meu fictício tio Lenny sobre o emprego, em que ia começar em força depois me formar a seguir ao Verão. Open Subtitles لقد فكرت في عمي السمين"ليني" والوظيفة التي سيوفرها لي بالقوة والتي ستبدأ في الخريف.
    Sabe, quando o Krushchov foi forçado a retirar-se, escreveu duas cartas, que entregou ao seu sucessor dizendo: Open Subtitles تعرف ، عندما أخرج كروشيف بالقوة جلس ، وكتب خطابان وأعطاهم إلى وريثه
    Não fazia ideia do poder, do que tinha na palma da mão. Open Subtitles لم يكن لدي فكرة بالقوة التي كنت أمسكها في راحة يدي
    Bem, eu terei que o tirar pela força, não é? Open Subtitles حسناً سوف أخذه فقط بالقوة , الا يمكننى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus