Sim, é um tipo de condução de electricidade fortificada. | Open Subtitles | نعم ، انه من الانواع المهاجمة بالكهرباء القوية |
Só me lembro da electricidade a passar pelo meu corpo. | Open Subtitles | كل ما أذكره هو شعوري بالكهرباء تتغلغل في جسدي |
Gangrena, síndrome de compartimento, compressão, equilíbrio de fluidos, electrólitos. | Open Subtitles | الغنغرينا، متلازمه مقصوره، ضغط، توازن السوائل، المنحلات بالكهرباء |
Por que não forneceste botijas ou um fato de aquecimento eléctrico? | Open Subtitles | لماذا لم تزودوني بزجاجات الماء الساخن او جناح مدفا بالكهرباء |
electrocutado duas vezes no mesmo dia. - Isso deve ser um recorde. | Open Subtitles | صُعقتَ بالكهرباء مرتين في يوم واحد، لابد أنّ ذلك رقم قياسي. |
Trizone, ar condicionado, vidros eléctricos e caixa automática. | Open Subtitles | تكييف هوائي في المقاعد الثلاثة نافذة بالكهرباء, وأقفال للأبواب |
Podem dever-se a níveis baixos de açúcar no sangue, electrocussão, infecção, trauma da cabeça, tumor cerebral, uma falta súbita de oxigénio no cérebro. | Open Subtitles | يمكن ان يكون سبب الالتصاقات عائد إلى إعدام بالكهرباء إصابة في الرأس |
Como é que um carro elétrico que usa essa eletricidade pode ajudar? | TED | كيف يمكن لسيّارة كهربائية موصولة بالكهرباء أن تساعد؟ |
- E romance! Luzes eléctricas, maquinaria e carradas de energia | Open Subtitles | أضواء كهربائية، ماكينات وكل ذلك سيعمل بالكهرباء |
Penso que é porque trabalham a válvulas e não baseados em electricidade. | Open Subtitles | اعتقد هذا لانها تعمل بالصمامات وليس بالكهرباء |
Há casas em Cleveland com lamparinas que funcionam a electricidade! | Open Subtitles | هناك بيوت في كليفيلند بمصابيح تعمل بالكهرباء |
Anda, eles ainda estão a sentir a electricidade! | Open Subtitles | أخبار طيبه مازال بإمكانهم الشعور بالكهرباء |
Mas sei uma coisa, sei que podemos cozinhar o jantar de um homem com a electricidade e podemos cozinhar o homem. | Open Subtitles | لكنني أعلم ما يلي أنك تستطيع أن تطبخ وجبة طعام الرجل بالكهرباء وتستطيع أيضا أن تطبخ الرجل |
Os níveis de electrólitos e glicose no olho estavam normais. | Open Subtitles | المنحل بالكهرباء والجلوكوز المستويات في العينِ كَانتْ طبيعية. |
Olá, oiçam todos. Vão precisar disto. São electrólitos. | Open Subtitles | أيها الجميع، ستلزمكم هذه، منحلات بالكهرباء |
E teremos o nosso eléctrico no próximo ano. | Open Subtitles | وستكون شوارع عراباتنا مزودة بالكهرباء في العام القادم |
Mas, ao mesmo tempo, ser electrocutado mudou-lhe a vida. | Open Subtitles | في نفس الوقت أن يكون معدم بالكهرباء قلب حياته رأساً على عقب |
A questão é que, daqui a cinco anos, no máximo, o mundo vai andar com carros eléctricos japoneses. | Open Subtitles | ،الفكره أنه بعد 5 سنوات كحد أقصى .سوف نقود سيارات تعمل بالكهرباء من اليابان، على كل حال |
Onde há electrocussão tem de haver um ferimento de saída. | Open Subtitles | عندما يكون هناك صعق بالكهرباء يجب أن يكون هناك جرح لخروج الكهرباء |
E de bordéis em que as crianças são forçadas a receber 15 clientes por dia, e se se rebelarem, são torturadas com eletricidade. | TED | وفي دار العهر يجبر الأطفال في تلقي من خمسة إلى خمسة عشر رجل في اليوم الواحد وإن قاومن، كن يتعرضن للتعذيب بالكهرباء |
Flutuações de energia, falhas no equipamento. | Open Subtitles | ربما كنا سنلقى حتفنا تذبذبات بالكهرباء.. حالات فشل الأجهزة |
Precisámos de lhe dar um choque para o reanimar. | Open Subtitles | اضطررنا إلى صدمك بالكهرباء حتى يعمل قلبك |
Ela está no corredor da morte à espera da cadeira eléctrica ou do gás, sei lá. | Open Subtitles | كانت في عنبر الاعدام، منتظرةً اعدامها بالكهرباء أو الغاز أو مهما كانوا يستعملون في الماضي. |
Acabei de eletrocutar a merda do teu amigo. | Open Subtitles | أنا فقط بالكهرباء قرف من صديقك. |
Ele foi eletrocutado. Fizemos-lhe reanimação. | Open Subtitles | . لقد صعق بالكهرباء ، أعطيناه إنعاش إصطناعي |
Entre outras coisas, pensei ser apropriado rezar para que não sejas electrocutada. | Open Subtitles | من بين أشياء أخرى، فكرت أن أصلي أن لا تصعقي بالكهرباء. |
Normalmente, as pessoas eram sentadas na sala e, depois, electrocutados nos seus lugares, enquanto viam um espectáculo ou representação. | Open Subtitles | بالعادة نُجلسهم في غرفة ونقوم بصعقهم بالكهرباء على كراسيهم وهم يشاهدون عرض |