"باللجنة" - Traduction Arabe en Portugais

    • comité
        
    • comissão
        
    Vou telefonar ao comité do Nobel e dizer-lhes para prepararem o prémio. Open Subtitles لذا يجب أن أتصل باللجنة العليا وأخبرهم أن يستعدّوا بجائزة لنا
    Depois fui para casa para pôr as leituras do comité em dia. Open Subtitles ثم ذهبت للمنزل لإكمال بعض القراءات الخاصة باللجنة
    Sim, estávamos juntos num comité, é por isso que tenho esta foto. Open Subtitles أجل، لقد كنـّا باللجنة سوياً، ولهذا لديّ صورته.
    Reunidos em sessão secreta a pedido do Presidente, a comissão recomenda o seguinte. Open Subtitles بعد أن إجتمعنا باللجنة السرية بناًء على طلب الرئيس بتكليف هذه اللجنة بتفصيل المعطيات.
    As senhoras da comissão de construção de Virgolina. Open Subtitles .. السيدات والسادة رحبوا باللجنة الادارية صفقوا لهم
    Não fui eu quem telefonou para o comité Olímpico Iraquiano. Open Subtitles لم أكُن أنا، من أتصل باللجنة الأولمبية العراقية.
    Aposto que tem um escritório pronto para comunicar com o comité olímpico! Open Subtitles راهنت بأنّهم عندهم مكتب الذي إبدأ للإتّصال باللجنة الأوليمبية،
    Não me quiseram na cantina, quiseram-me no comité. Open Subtitles لا يريدونني في المطعم، بل يريدونني باللجنة
    3 dos quatro psiquiatras do comité, julgam-no inapto. Open Subtitles ثلاث من أربع أطباء نَفسيّين باللجنة وجدوه غير مُلائم للخدمة.
    O comité têm sido manipulado pelo Luthor. Open Subtitles كان يتحكم باللجنة لتتخذ القرارات التي يريدها
    Conhecemos um tipo do comité. Open Subtitles نحن لدينا رجل باللجنة
    Era adjunta dela no comité, falávamos todos os dias. Open Subtitles كوني نائبتها باللجنة النسائية
    É uma reunião só com elementos do comité. Open Subtitles هذا اجتماع خاص باللجنة.
    Está no comité central. Open Subtitles إنه عضو باللجنة المركزية
    Claro que sei sobre o comité. Tenha calma, Antonio. Open Subtitles بالطبع لدي علم باللجنة لا تقلق "أنتوني"
    Mas suponho que não faça mal saber quem faz parte da comissão... Open Subtitles لكن أظن ان ذلك ليس مؤذيا معرفة من باللجنة فلنرى
    Pela forma como trataste o meu ex-marido, e como te portaste frente à comissão. Open Subtitles بشأن طريقة تعاملك ،مع زوجي السابق وطريقة تولي نفسك باللجنة
    Ficaremos até que as nossas exigências sejam conhecidas, a prisão e julgamento dos responsáveis pela crise, a formação de uma comissão presidencial para investigar a corrupção entre os políticos, a ratificação de uma emenda constitucional abolindo a designação legal de "pessoa corporativa". Open Subtitles --سنبقى حتى تُنفذ مطالبنا إعتقال واضطهاد الناس المسؤولين عن الاصطدام التشكيلة الخاصة باللجنة الرئاسية التي نطالب بعقدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus