"باللعب" - Traduction Arabe en Portugais

    • jogo
        
    • tocar
        
    • de jogar
        
    • brinquedos
        
    • joga
        
    • jogos
        
    • brincando
        
    • brinca
        
    • a brincar com
        
    • brincamos
        
    Visto que o braço já não me deixa jogar futebol, acho que ainda posso ajudar os outros e continuar no jogo. Open Subtitles حيث أن ذراعى لن يسمح لى باللعب ثانية أظن أننى مازلت أستطيع مساعدة الآخرين أريد البقاء فى هذا المجال
    Pode parecer que tens o jogo controlado, mas se não prestares atenção, o teu oponente pode surpreender-te... Open Subtitles قد يبدو لكِ أنّك من سيربح لكن إن لم تنتبهي جيّداً، بوسع خصمك مفاجئتك باللعب.
    Isso não é permitido, é propriedade minha. Não estás autorizada a tocar violino. Open Subtitles لا يسمح لكِ، إنها ممتلكاتي لا يسمح لكِ باللعب بها
    Disse que me dava uma última oportunidade, antes de jogar sujo. Open Subtitles قال أنّه سيمنحني فرصة أخيرة قبل أن يبدأ باللعب القذر
    Estão ocupados A fazerem brinquedos E ninguém está morto Open Subtitles ومشغولون باللعب في البنايات ولا يوجد احد ميت
    - Então... digamos que um tipo que fez a cirurgia joga hoje. Open Subtitles لنقل أنّ هذا الرجل الذي أجرى هذه الجراحة، سيقوم باللعب اليوم.
    Esta é a segunda caverna, onde vamos ver jogos dos Chargers juntos. Open Subtitles و هذا الكهف الثاني للرجال و هنا حيث سنقوم باللعب معاً
    'Nós passamos a noite brincando com meus lanternas chinesas. Open Subtitles قضيناء المساء باللعب في الفوانيس الصينية الطائرة
    Se não te conhecesse bem, diria que os dois gostam do jogo. Open Subtitles إن لم أكن أعرف افضل قد أقول أنكم كنتما تستمتعان باللعب
    É preciso começar o jogo à hora marcada. Open Subtitles من المفترض أن تقوم باللعب في الوقت المخصص
    Não era grande adepto do jogo mas, não sei, fazia-a feliz. Open Subtitles لم أكن مهووسا باللعب ولكن هذا كان يجعلها سعيدة
    Se for a jogo, corro o risco de perder tudo e ser humilhado em frente a estas pessoas encantadoras. Open Subtitles استمر باللعب و اخسر باقي حصتي الكاملة واخزي امام هؤلاء الاشخاص الرائعون
    Neste momento o Skull está na zona de jogo. Não te vais querer meter com ele, quando ele está na zona de jogo. Open Subtitles الجمجمة مشغولُ باللعب الأن و انت لا تريدين أن تعبثي معه و هو يلعب الأن
    Já saímos três vezes e ela não me deixa tocar nos brinquedos. Open Subtitles ثلاثة مواعدات وما زالت لا تسمح لي باللعب بالألعاب.
    Beethoven, teria adorado tocar nos Led Zeppelin. Open Subtitles أو بيتهوفن كان سعيد باللعب في ليد زيبلين.
    Têm de fazê-lo. Têm de jogar bem esta semana. Open Subtitles بل أنتم ملزمون ملزمون باللعب الجيد هذا الأسبوع
    Pode fingir que joga enquanto estiver em casa, mas não pode jogar no gelo no jogo que estamos a ver, que é depois deste jogo, porque estamos no 1º jogo. Open Subtitles يمكن أن يتظاهر باللعب بينما هو بالمنزل لكنه لا يستطيع اللعب على الثلج في اللعبة التي نشاهد التي بعد هذه اللعبة لأننا في هذه اللعبة
    Os jogos são como um tranquilizante. Open Subtitles اذا قمت باللعب ، ستصبح متطوعا ولتأخذ معك المسكن
    Cresci numa quinta no Transkei e quem não tem irmãos, acaba brincando com kaffirs. Open Subtitles لقد نشأتُ عند حقولِ الماشيه في" ترانسكاي". عندما لا يكون لديك أخوة للّـعب معهم ينتهي بك الأمر باللعب مع الكافير سيدي
    O actor brinca com as emoções. Isso é metade da batalha. Open Subtitles يقوم الممثل باللعب على العواطف و تلك نصف المعركة
    E se começássemos a brincar com o próprio material do espaço-tempo? TED ماذا إذا بدأنا باللعب بمادة الزمكان نفسها؟
    Algo para vocês pensarem: ao usarmos novas aplicações e dispositivos móveis, assim como brincamos com brinquedos novos, quanto estamos a trocar conveniência por privacidade e segurança? TED إليكم أمرا تفكرون به: حينما نعتمد على تلك التطبيقات وأجهزة الهاتف الحديثة، حينما نقوم باللعب بتلك الألعاب اللامعة الجديدة، ماهي كمية الراحة التي نقايضها بالخصوصية والأمان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus