"بالمجرمين" - Traduction Arabe en Portugais

    • criminosos
        
    Após milênios em harmonia, apareceram entre nós três elementos rebeldes, aquilo a que na terra chamariam "criminosos". Open Subtitles ثلاث عناصر ثورية قد ظهروا كما تدعوهم على الأرض بالمجرمين
    Base de redes imparáveis... dêem aos criminosos, aos traidores e aos inimigos do estado... exactamente aquilo que eles merecem. Open Subtitles مطاردون الشبكة لا يمكن إيقافهم يوقعون بالمجرمين و أعداء الدولة ما يستحقونه تماماً
    Temo que nós vamos perder a nossa ligação com os criminosos. Open Subtitles أَنا خائفُة سنَفْقدُ إتّصالنا بالمجرمين.
    Este país está a tornar-se um paraíso para os criminosos. Open Subtitles إن هذه الدولة امتلأت بالمجرمين .. لذا ماذا تتوقع ؟
    Soubemos que os detetives contataram os criminosos no banco, mas não podemos confirmar exigências especificas. Open Subtitles لقد علمنا من المخبرين أنهم أجروا إتصالاً بالمجرمين في المصرف ولكن ماهو المطلب الذي يريدوه بالتحديد لسنى نعلم
    Porque ontem, em uma sala de visitas cheia de criminosos, minha esposa se referiu a mim como um homem rico. Open Subtitles لأنه أمس في غرفة الزوار المليئة بالمجرمين زوجتي أشارت إلى أنني رجل غني
    Soubemos que os detectives contactaram com os criminosos no banco, mas não podemos confirmar exigências específicas. Open Subtitles لقد علمنا من المخبرين أنهم أجروا إتصالاً بالمجرمين في المصرف ولكن ماهو المطلب الذي يريدوه بالتحديد لسنى نعلم
    Eles respeitam os criminosos, queixam-se da criminalidade, e eu é que sou o mau da fita. Open Subtitles الناس يحتفون بالمجرمين و يتذمرون من الجريمه و أنا الشخص الشرير
    Estamos à procura de um bar cheio de criminosos e coisas do género. Open Subtitles نبحث عن حانة ملئية بالمجرمين مجرمون مِن النوع العنيف،
    Mas a casa tem tantos criminosos que até tens medo de evitá-los. Open Subtitles وسيتورط المالك بمنزل مليء بالمجرمين سيخاف من محاولة طردهم
    A certa altura percebi que estava rodeado de criminosos, só que usavam fatos... e tinham excelentes advogados. Open Subtitles ثم توصلت الى إدراك أني محاط بالمجرمين يرتدون بدلات رسمية ولديهم محامون بارعون
    O controlo é fundamental nos criminosos. Open Subtitles ،عندما يتعلق الأمر بالمجرمين السيطرة هي كل شيء
    O telhado é um gelo, os calabouços têm imensos criminosos e não dão bons conselhos amorosos. Open Subtitles المبنى بارد، الزنزانة مليئة بالمجرمين ونصائحهم الرومانسية ليست بالرائعة
    Estamos cercados de criminosos, não há camas, e pode-se ouvir o leve som de alguém a gritar pelas condutas de ventilação. Open Subtitles نحن محاطون بالمجرمين ولا يوجد أسرّة ويمكنك سماع صوت صرخات أحدهم عبر جميع فتحات التهوية
    Não fiquei rico, não tinha pontos de pressão, nem tinha ligações a criminosos ou crimes. Open Subtitles فليس لدي ثروة مفاجئة، ولا نقاط ضعف ولا صلات بالمجرمين أو النشاط الإجرامي
    Mas dá-me informações que me ajuda a apanhar os grandes criminosos. Open Subtitles لكنه يعطينى معلومات تساعدنى فى الأمساك بالمجرمين الحقيقين
    É a única pessoa que pode liga-lo aos criminosos e aos cartéis com quem ele tem negociado. Open Subtitles أنتِ الشخص الوحيد الذي يمكن ربطه بالمجرمين والعصابات الذي كان له عمل معهم
    Porque ambos os homens na tua vida estão ligados a criminosos. Open Subtitles لأن الرجلين الموجودين في حياتك مرتبطان بالمجرمين
    Eu tenho de apanhar criminosos, não fingir que não os vejo. Open Subtitles عملي الإمساك بالمجرمين وليس التغاضي عنهم
    E a Austrália está cheia de criminosos. Open Subtitles و أستراليا بكاملها مأهوله بالمجرمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus