Portanto, vamos começar a nível nacional e avançamos até ao individual. | Open Subtitles | لذا لنبدأ بالمستوى الوطني لغاية أن نصل إلى المستوى الشخصي. |
Está bem, Toby, enviei as coordenadas do East General, o centro de trauma nível 3 mais próximo. | Open Subtitles | حسنا توبي ، لقد أرسلت الإرشادات للتو للمشفى العام الشرقي ،أقرب ضرر متوسط بالمستوى الثالث |
Estes materiais formam-se a uma "nano-escala", e usam proteínas, codificadas a nível genético, que lhes permite a criação destas estruturas complexas. | TED | تتشكل على المستوى النانوي، وتستخدم بروتينات مرمزة بالمستوى الجيني تسمح لها ببناء هاته البنيات المتقنة. |
O Eugene cedeu-me a identidade, enquanto eu pagava a renda e mantinha o nível material a que ele estava acostumado. | Open Subtitles | وبينما أمدني يوجين بهوية جديدة كنت أدفع الإيجار وأبقيته بالمستوى الذي إعتاده |
E as palavras-cruzadas são de nível avançado, e não para génios. | Open Subtitles | والكلمات المتقاطعة بالمستوى المتقدم وليس العبقرى |
Se forem os nossos assassinos em série, desceram de nível. | Open Subtitles | لو كانوا القتلة المتسلسلين فقد إنحدروا بالمستوى |
Se querem ficar na equipa, ...então é melhor começarem a jogar num nível que me permita mantê-los aqui. | Open Subtitles | إذا أردتم الاستمرار في هذا الفريق فالعبوا بالمستوى الذي يرغمني على استبقائكم |
August Gibbons recrutou-o para uma unidade de elite. Classificado nível 5. | Open Subtitles | أوجستس جيبونز جنده في النخبة، صنف بالمستوى 5 |
Ele é o Buda, ele atingiu o sexto nível de consciência, ele pode... se comunicar com plantas, árvores, até mesmo pedras. | Open Subtitles | أنه البوذا أنه يتصل بالمستوى السادس من الضمير بأمكانه الإتّصال بالنباتات والأشجار ، حتى مع الصخور |
Ele é o Buda, ele atingiu o sexto nível de consciência, ele pode... se comunicar com plantas, árvores, até mesmo pedras. | Open Subtitles | أنه البوذا أنه يتصل بالمستوى السادس من الضمير بأمكانه الإتّصال بالنباتات والأشجار ، حتى مع الصخور |
Certo pessoal, preciso que voltem a verificar outra vez, a começar pelo nível 1, certo? | Open Subtitles | حسنا، سأحتاجكم للتعودون الطريق باكمله وتتأكدون ان كل شيء جيد ابتدائا بالمستوى 1، اوكيه؟ |
Há anomalias significativas no rosto e no torso, indicando a possibilidade de mutação a um nível genético. | Open Subtitles | ومع ذلك توجد أشياء غريبة بالوجه والجذع تحديداً تغيٌر بالمستوى الوراثى |
Preciso que tu anules o bloqueio de emergência no nível 6. | Open Subtitles | . أريدك أن تلغى الإغلاق الطارئ بالمستوى السادس |
Estou no nível -4. Ainda escrevo com lápis de cera. - E tu? | Open Subtitles | إنّني بالمستوى دون الرابع ما زلتُ أكتب بالأقلام الملونة، وأنت؟ |
Ia adorar mas, na verdade, ainda cheguei a esse nível. | Open Subtitles | كنت سأحب هذا لكني لست بالمستوى المطلوب حقاً |
É melhor prevenir do que remediar. Declaro o nível 3. | Open Subtitles | الوضع من الأفضل أن يكون آمناً أفضل من الإعتذار أعلنت بأنّ الأخلاء بالمستوى الثالث |
Neste momento, não estás a actuar ao nível necessário para Neurocirurgia. | Open Subtitles | ,و الحقيقة الآن, هو أنك لا تؤدي ,بالمستوى المطلوب لجراحة الدماغ |
Temos um departamento inteiro em estado de alerta nível 1, e estamos a mobilizar todos os recursos que temos. | Open Subtitles | القسم كاملًا في حالة تأهب بالمستوى الأول ونحشُد كل الموارد لدينا |
Isola o prédio inteiro! Temos um isolamento nível 10. | Open Subtitles | اغلقوا المكان, كامل المبنى نحن الان بالمستوى العاشر للإغلاق |
E se ela for apenas nível 1, eu posso... | Open Subtitles | ولكن ان كانت هي فقط بالمستوى 1 يمكنني.. |