- Não acredito que o J.T. a deixou ir embora. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق جي تي سمح لها بالمغادرة |
Ei, cara, quero dizer... ele correu e nós fomos embora. | Open Subtitles | مهلاً, يا صاح, لم يحدث هذا لقد هرب بعيداً ثم قمنا نحن بالمغادرة |
Quando estivesse pronto a ir embora, seria como um daqueles grandes finais das séries de TV. | Open Subtitles | عندما أهمّ بالمغادرة أخيراً.. فإنها ستكون مثل إحدى خاتمات المسلسلات الكوميديّة القديمة الرائعة |
Tem de perceber... que eles não podem deixá-lo partir. | Open Subtitles | تفهم تماماً أنّهم لن يسمحوا لك بالمغادرة ؟ |
Meu Führer, é meu dever avisá-lo que deve partir imediatamente. | Open Subtitles | أيها الفوهرر , انه من واجبي أن أنصحك بالمغادرة في الحال |
Minha senhora, uma vez embarcados numa empresa aérea comercial como passageiros, já não é permitida a saída. | Open Subtitles | سيدتي، ما إن يكون الشخص على طائرة تجارية كمسافر مع تذكرة لا يسمح له بالمغادرة |
Aconselho todos a sair, antes que cheguem mais tropas Imperiais. | Open Subtitles | أنا أنصح الجميع بالمغادرة قبل أن يصل المزيد من القوات الإمبراطورية |
Saltei janela a fora para fugir, mas creio que não nos vá deixar ir embora. Fiquei hipnotizado por um anúncio do imóvel. | Open Subtitles | ولكني لا اعتقد انه سيسمح لنا بالمغادرة لقد تم تنويمي باعلان عن بيع الملكية |
Ele fala e simplesmente vai embora? | Open Subtitles | اذا هل هو فقط يلقي كلاما ثم يهيم بالمغادرة ؟ |
Estava a tentar fazer com que eles se fossem embora, mas havia um pequeno problema. | Open Subtitles | إذا لقد كنت أحاول أن أقنعهم بالمغادرة و لكن كان هناك مشكلة واحدة |
Não te levam a sério até que estejas a ir embora. | Open Subtitles | لن يأخذوك علي محمل الجد حتي تهم بالمغادرة |
Quanto mais rápido formos embora, menos magoará. | Open Subtitles | كلما أسرعنا بالمغادرة كلما كان الأذى أقل |
Chegaste mesmo a tempo de ver o teu papá a ir embora. | Open Subtitles | لقد جئت في الوقت المناسب لترى والدك وهو يهم بالمغادرة |
Desde que aqui cheguei, há sempre alguém que me pede para partir ou que me aponta uma arma. | Open Subtitles | منذ لحظة وصولي الى منزلنا امرني احدهم بالمغادرة او اطلاق النار |
A forma de vida artificial não os deixava partir. | Open Subtitles | شكل الحياة الاصطناعية لن يسمح لهم بالمغادرة. |
Achei melhor partir por uns tempos e dar-te espaço para repensares. | Open Subtitles | فكرت بالمغادرة لبعض الوقت لأمنحك الوقت للتفكير بالأمور |
Como já passou da meia-noite e os seus soldados valentes ainda não voltaram, peço a sua permissão para partir. | Open Subtitles | بما أنَّ الساعة تخطت منتصف الليل، و جنودك البواسل لم يعودوا بعد،.. -فـألتمسُ منكم السماح لي بالمغادرة |
Não, Nick fez bem ao trazê-lo como uma ponte, mas agora o Sr. Deramian vai fazer uma saída graciosa, e o Nick vai ficar com o caso. | Open Subtitles | لا.. كان نـك محقاً في جلبه كجسر.. ولكن يجب الآن على السيّد ديراميان أن يقوم بالمغادرة بسلام، |
Achas que, finalmente, ele aceitou a tua saída? | Open Subtitles | أتسائل ما هي شروطه التي سمح لك بالمغادرة على أساسها. |
Se vos recusardes a sair pacificamente teremos de usar das nossas capacidades linguísticas para vos convencer a sair. | Open Subtitles | سنضطر ان نستخدم مهارتنا اللغوية لأقناعكم بالمغادرة |
Se alguém precisa de deixar sair alguma coisa, não me importo de ser eu a sair. | Open Subtitles | إن كان أي أحد يريد التحدث عن أي شيء سأكون سعيدا بالمغادرة |
Vou falar com o médico, para ver se ele te dá alta. | Open Subtitles | سنتحدث مع الطبيب و نرى ان كان سيسمح لك بالمغادرة |