A propósito, vi o seu Star Treck. Foi excelente. | Open Subtitles | رأيت فيلمك رحلة عبر النجوم بالمناسبة كان ممتاز |
Dulles esse, A propósito, que era o benfeitor do General Y. | Open Subtitles | دالاس , بالمناسبة كان المتبرع الحكيم بصفة عامة |
Bom trabalho com o bilhete dele, A propósito. | Open Subtitles | بالمناسبة, كان عملا جيدا ما فعلتموه بالرسالة |
A propósito, queria dizer-lhe uma coisa. | Open Subtitles | , بالمناسبة كان يوجد شيئاً ما أرغب بإخبارك به |
A propósito, tive que repintar o quarto onde fez o último serviço. | Open Subtitles | بالمناسبة. كان عليّ أن أدهن الغرفة جراء مهمتكِ الأخيرة |
Deu-lhe o nome do pai, que, A propósito, era o único beneficiário. | Open Subtitles | لقد سماها تيمنا بأبيه و الذي بالمناسبة كان الوحيد الموجود على وصيته |
Infelizmente, não fui bem sucedida com o vídeo, que, A propósito, foi um dos primeiros videoclips. | Open Subtitles | للأسف , لقد أفسدت الفيديو , و الذي بالمناسبة , كان واحدا من أول اشرطة الفيديو الموسيقية على الإطلاق |
- Pois. A propósito, o dia de hoje foi assustador. | Open Subtitles | بالمناسبة, كان هذا مخيفا جدا, هل انت بخير؟ |
A propósito, era um óptimo visual naquele tempo. | Open Subtitles | بالمناسبة كان هذا منظراً جميلاً في الماضي |
Estuda muito"] A propósito, esse boneco ali, foi um brinquedo que me deram quando eu só tinha 9 anos. Era para me convencer a ser médica desde muito nova. | TED | هذا الشكل هناك, بالمناسبة كان دمية اعطيت لي عندما كنت اقل من تسع سنوات وكانت ستساعدني ان اصبح طبيبة منذ سنوات مبكرة من عمري. |
A propósito, esteve muito bem com o Adam. | Open Subtitles | بالمناسبة كان ذلك حقاً شيء عاد مع آدم |