"بالموقع" - Traduction Arabe en Portugais

    • no local
        
    • em posição
        
    • localização
        
    • no lugar
        
    no local. O Syed Ali está na casa. Vamos entrar dentro de um minuto. Open Subtitles بالموقع ، سيد علي في المنزل سنتقتحم المنزل في دقائق
    Precisamos de falar com os agentes que estão no local, agora mesmo. Open Subtitles لكننا نحتاج للحديث مع العملاء بالموقع الآن
    Muito bem, quero todos os agentes disponíveis no local, e notifiquem as unidades polícias locais da região, já. Open Subtitles حسن، أريد جميع العملاء المتاحين بالموقع وأخطر وحدات الشرطة المحليّة بالمنطقة، الآن
    Estejam em posição na hora, em pequenos grupos para não chamar atenção. Open Subtitles تأكدوا من كونكم بالموقع حسب التوقيت، بمجموعات صغيرة حتى لا تجذبون الانتباه
    Baseada na revolucionária lei da probabilidade, esta máquina... vai-nos indicar a precisa localização dos três restantes... Open Subtitles تستند تلك الآلة على حساب جميع الإحتمالات الممكنة ثم تخبرنا بالموقع الدقيق للثلاث تذاكر الباقية
    As viaturas táticas estarão no lugar em 20 minutos. Open Subtitles كل الوحدات التكتيكية ستتلاقى بالموقع خلال 20 دقيقة.
    Tenho algumas investigações secundárias a fazer no local, contactá-la-ei o mais rápido possível. Open Subtitles لديّ عمل من المستوى الثاني بالموقع وسأبلغك بالنتائج بأقرب فرصة
    O Seeker reaparecerá no local do seu desaparecimento, aquando da ascensão da segunda lua cheia, no 58º ano após o seu desaparecimento. Open Subtitles بالموقع التى إختفى بهِ عند إكتمال القمرالثانىبعد58عاممنإختفاءه.
    Tenho homens no local para o caso de termos falhado algo. Open Subtitles لم يزل رجالي بالموقع في حالة غفلنا عن شيء
    Prestem particular atenção a olheiros que possam estar mais interessados no local do que na vítima. Open Subtitles ابحثوا بالتحديد عن متفرجين يبدون مهتمين بالموقع أكثر من الضحية
    Um camião no local irá filmar permanentemente e vão aceder ao sistema de segurança do hotel. Open Subtitles ستكون هناك تغذية حيّة اللّيلة من شاحنة متواجدة بالموقع وسوف يتجسّسون على نظام الأمن الخاص بالفندق
    Aqui é de madrugada... mas poderemos estar prontos no local dentro de uma hora. Open Subtitles ولكن يمكن أن تكون عملية كاملة وساكون بالموقع في غضون ساعة.
    Verifica as câmaras, procura frequências de rádio e mostre os agentes no local. Open Subtitles إدخلي إلي كاميرات فيديو الفندق وتتبعي جميع ترددات الفيديو العاملة وصليني بالعملاء الموجودين بالموقع.
    O sangue no local tinha sinais disso. Open Subtitles حين كان الدم بالموقع كان يحتوي على آثار عن المخدِّر
    Washington quer que estejam agentes experientes no local. Open Subtitles العاصمة تريد أن يتواجد عميل رفيع المستوى بالموقع
    Se o salvar desta conspiração, ele irá recompensá-lo em posição social e riqueza. Open Subtitles إذا أنقذته من هذه المؤامرة فإنه سيكافئك بالموقع والثروة
    Não conseguimos ter uma emissão em directo, mas temos um satélite em posição, a enviar imagens a cada cinco minutos. Open Subtitles لا يمكننا إحضار بثاً حياً لكن لدينا قمراً صناعياً بالموقع يقوم برفع الصور كل 5 دقائق
    Com vocês as três em posição, assim que o Eames aparecer, eu orbito. Open Subtitles كما أنكم ستكونون بالموقع المناسب، و عندما يظهر "إيمز"، فسأنتقل ضوئياً
    Devolvo-ta quando me deres a verdadeira localização do cristal. Open Subtitles سأفعل عندما تخبرني بالموقع الحقيقي للبلورة
    Estes são os livros de contabilidade do cofre-forte. Têm o registo do dinheiro e da sua localização. Open Subtitles هذه قيود المحاسبة انهم يحصون النقود بالموقع
    Temos a localização, está bem, liga-me com a localização na estrada. Open Subtitles حصلنا على موقعٍ. حسنٌ، هاتفيني بالموقع في طريقي.
    Fontes afirmam que a polícia esteve no lugar antes dos bombeiros começarem apagar o fogo. Open Subtitles و قال مصدر أن ضباطاً كانوا بالموقع قبل بدأ الإطفاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus