"بالنسبة إليكما" - Traduction Arabe en Portugais

    • para vocês
        
    Então para vocês isso quer dizer metade do trabalho pelo dobro do dinheiro. Open Subtitles بالنسبة إليكما يعني هذا نصف الجهد بضعف المبلغ
    para vocês não passo de uma máquina. Open Subtitles إني مجرد آلة بالنسبة إليكما.
    Está bem para vocês os dois. Open Subtitles الأمر عادي بالنسبة إليكما
    Eu sei que a Kendra era tudo para vocês e percebo o enorme desgosto por que estão a passar, mas do ponto de vista médico, isto é uma ideia muito má. Open Subtitles أعرف أن (كيندرا) كانت بالنسبة إليكما كل شئ وأعرفمدىالحزنالذي تمرانبه, لكنمنوجهةنظر طبية, هذه فكرة سيئة جداً
    Sei que isto é um tempo muito dificil para vocês. Ah, ah, ah, argh... Open Subtitles أعرف أن هذا وقت صعب ...بالنسبة إليكما و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus