Olhe, eu acho que não se apercebe do quão importante é para algumas pessoas daqui | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تدرك كم أنت مهم بالنسبة لبعض الناس هنا |
Quer dizer, para algumas pessoas, porque tudo... tem que ser sempre tão injusto? | Open Subtitles | يعني بالنسبة لبعض الناس ، لماذا يفعل كل شيء يجب ان يكون دائما غير عادلة لذلك؟ |
para algumas pessoas, a depressão é uma forma de introversão forçada. | Open Subtitles | بالنسبة لبعض الناس الإحباط شكل إجباري للإنطواء الذاتي |
Há gente para quem o dinheiro é um filme estrangeiro sem legendas. | Open Subtitles | بالنسبة لبعض الناس المال هوفلم أجنبي بدون ترجمة |
Para alguns, o amor só existe se for... reconhecido na frente dos outros. | Open Subtitles | بالنسبة لبعض الناس, الحب لا يكون موجود إلا إذا إعترفت به أمام الناس |
E para algumas pessoas, responsabilidade é a coisa mais assustadora do mundo. | Open Subtitles | والمسؤوليّة بالنسبة لبعض الناس تعتبر أكثر ما يخيف في الدنيا |
para algumas pessoas, digamos que faz sobressair o pior nelas. | Open Subtitles | هذا ليس للجميع، بالنسبة لبعض الناس لنقُل أن التحوُّل يظهر أسوأ سماتهم. |
Eu sei que, para algumas pessoas, as drogas são a coisa mais importante. | Open Subtitles | أعلم أن المخدرات هي أهم شيء بالنسبة لبعض الناس. |
para algumas pessoas, isso é uma coisa muito fácil de fazer. | Open Subtitles | إنّه أمر يسهل القيام به بالنسبة لبعض الناس. |
- para algumas pessoas. | Open Subtitles | أوه.بالنسبة لبعض الناس |
- para algumas pessoas. Está aqui alguém que quer falar com o John Anthony. | Open Subtitles | بالنسبة لبعض الناس يوجد خمسون رجلاً ينتظرون ( على الهاتف يتحرقون شوقا لكي يتحدثوا مع (جون أنتوني |
para algumas pessoas, talvez. | Open Subtitles | ربما بالنسبة لبعض الناس |
- para algumas pessoas. | Open Subtitles | بالنسبة لبعض الناس. |